《始為奉禮憶昌谷山居》翻譯及注釋
掃斷馬蹄痕,衙回自閉門(mén)。
譯文:門(mén)前灑掃,看不到車(chē)輪馬蹄的痕跡;從官署回來(lái),自己要親手把門(mén)關(guān)閉。
長(zhǎng)槍江米熟,小樹(shù)棗花春。
譯文:大鍋里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小棗樹(shù)花嫩又稀。
注釋?zhuān)洪L(zhǎng)槍?zhuān)洪L(zhǎng)鎗,即長(zhǎng)鐺,有腳有耳的平底鍋。江米:糯米。
向壁懸如意,當(dāng)簾閱角巾。
譯文:百無(wú)聊賴(lài),賞玩懸掛在墻上的如意;竹簾前閑坐,看取方巾牽動(dòng)著鄉(xiāng)思。
注釋?zhuān)喝缫猓憾唛L(zhǎng)的鐵器,古人用以指畫(huà)方向和防身。角巾:四方形有棱角的冠巾。私居時(shí)戴用。
犬書(shū)曾去洛,鶴病悔游秦。
譯文:像黃耳犬送書(shū),我也有信寄往家去;懷念病中之妻,我后悔旅居來(lái)京師。
注釋?zhuān)喝畷?shū):謂家書(shū)。鶴病:喻妻病。游秦:宦游于長(zhǎng)安。
土甑封茶葉,山杯鎖竹根。
譯文:遙想家中,茶葉被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被鎖起,無(wú)人再把酒來(lái)吃。
注釋?zhuān)宏担和吖蕖V窀河弥窀瞥傻木票?/p>
不知船上月,誰(shuí)棹滿溪云?
譯文:不知道啊,在這明月朗照的小船上,誰(shuí)人在舉槳搖蕩那彩云倒映的小溪?
注釋?zhuān)鸿簞澊ぞ撸酥敢澡澊?/p>
李賀簡(jiǎn)介
唐代·李賀的簡(jiǎn)介

李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(shī)(207篇) 〕