《暮秋山行》翻譯及注釋
疲馬臥長坂,夕陽下通津。
譯文:疲憊的馬兒睡臥在長長的山坡上,太陽已經落到水面上。
山風吹空林,颯颯如有人。
譯文:山中的秋風吹進空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人進入林中。
注釋:颯颯:風聲。
蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。
譯文:蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒有了灰塵。
注釋:旻:天空。此處指秋季的天。
千念集暮節,萬籟悲蕭辰。
譯文:千萬種念頭,都在這傍晚出現在腦海,萬物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。
鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。
譯文:鶗鴂昨晚還在鳴叫,蕙草已經開始枯萎。
注釋:鶗鴂:亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。
況在遠行客,自然多苦辛。
譯文:何況我這遠行的異鄉人,自然就會有很多艱苦的辛酸。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
![岑參](/d/file/p/560987bf5b4684e779de12b07b805f9d.jpg)
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕