《秋日三首》翻譯及注釋
霜落邗溝積水清,寒星無(wú)數(shù)傍船明。
譯文:已是降霜時(shí)分,邗溝里,水還是清澈的,天上萬(wàn)顆星星,映在水里,和船是那么近。
注釋?zhuān)黑鯗希河置踅唇窠K境內(nèi)自揚(yáng)州市西北入淮之運(yùn)河,中途經(jīng)高郵。《嘉慶揚(yáng)州府志》卷八:“運(yùn)河,皆云古邗溝也。……左哀九年杜預(yù)注:‘于邗江筑城穿溝,東北通射陽(yáng)湖,西北至末口入淮。’”寒星:寒光閃閃的星。傍:靠近。
菰蒲深處疑無(wú)地,忽有人家笑語(yǔ)聲。
譯文:原以為岸邊茭蒲之地,沒(méi)什么人家,忽然傳出了言語(yǔ)幾聲。
注釋?zhuān)狠云眩狠裕窜祝黄眩雌巡荨?/p>
月團(tuán)新碾瀹花瓷,飲罷呼兒課楚詞。
譯文:碾好的月團(tuán)用茶碗泡著,喝完后,讓孩子背誦楚辭。
注釋?zhuān)涸聢F(tuán):茶餅名。新碾:即旋碾旋泡。瀹:烹茶或泡茶。花瓷:指茶碗。楚詞:即《楚辭》。
風(fēng)定小軒無(wú)落葉,青蟲(chóng)相對(duì)吐秋絲。
譯文:沒(méi)有風(fēng),小院里也沒(méi)有落葉,幾只蟲(chóng)子相對(duì),正在吐絲。
連卷雌霓小西樓,逐雨追晴意未休。
譯文:望彎彎淡虹,像是掛在小西樓上似的,鵓鳩因彩虹出現(xiàn)而盡情地鳴噪追逐。
注釋?zhuān)哼B卷:長(zhǎng)而彎曲的樣子。雌霓:副虹,雙虹中色彩淺淡的虹。逐雨追晴:虹現(xiàn)可以預(yù)測(cè)晴雨。
安得萬(wàn)妝相向舞。酒酣聊把作纏頭。
譯文:怎樣才能求得盛妝的女子相對(duì)而舞,我喝酒正香,把彩虹作錦帛賞給她們。
注釋?zhuān)喝f(wàn)妝相向舞:無(wú)數(shù)盛妝的女子相對(duì)而舞。萬(wàn):泛言其多。纏頭:指贈(zèng)與歌舞者之錦帛或財(cái)物。
秦觀簡(jiǎn)介
唐代·秦觀的簡(jiǎn)介

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱(chēng)淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。
...〔 ? 秦觀的詩(shī)(570篇) 〕