《立秋》翻譯及注釋
乳鴉啼散玉屏空,一枕新涼一扇風(fēng)。
譯文:小烏鴉的鳴叫聒耳,待乳鴉聲散去時(shí),只有玉色屏風(fēng)空虛寂寞地立著。突然間起風(fēng)了,秋風(fēng)習(xí)習(xí),噸覺(jué)枕邊清新涼爽,就像有人在床邊用絹扇在扇一樣。
注釋:乳鴉:幼小的烏鴉。
睡起秋色無(wú)覓處,滿階梧桐月明中。
譯文:睡夢(mèng)中朦朦朧朧地聽(tīng)見(jiàn)外面秋風(fēng)蕭蕭,可是醒來(lái)去找,卻什么也找不到,只見(jiàn)落滿臺(tái)階的梧桐葉,沐浴在朗朗的月光中。
注釋:秋聲:秋天西風(fēng)吹得樹(shù)木蕭瑟作響的聲音。滿階梧葉:據(jù)說(shuō)在立秋的時(shí)節(jié),梧桐的葉子最先凋落。
劉翰簡(jiǎn)介
唐代·劉翰的簡(jiǎn)介
劉翰,字武子(一說(shuō)武之),長(zhǎng)沙(今屬湖南)人,光宗紹熙中前后在世。曾為高宗憲圣吳皇后侄吳益子琚門(mén)客,有詩(shī)詞投呈張孝祥、范成大。久客臨安,迄以布衣終身。今存《小山集》一卷。事見(jiàn)《兩宋名賢小集》卷三○五、《沅湘耆舊集》前編卷二三小傳。 劉翰詩(shī),以毛晉汲古閣影宋《六十家集》本為底本。校以影印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)·兩宋名賢小集》(簡(jiǎn)稱名賢集),與新輯集外斷句合編為一卷。劉翰做詩(shī)追隨“四靈”,王漁洋《香祖筆記》對(duì)其評(píng)價(jià)不高。
...〔 ? 劉翰的詩(shī)(30篇) 〕