《鳳銜杯·追悔當初孤深愿》翻譯及注釋
追悔當初孤深愿。經年價、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨自、慵抬眼。
譯文:后悔辜負了當初深切的愿望。經過多年,兩人都有愁怨郁結在心中。任憑吳越的山水仿佛屏風上的畫一樣美麗還可以游玩。奈何獨自一人,慵懶抬眼去欣賞。
注釋:孤:同“辜”,辜負。深愿:深切的愿望。經年價:經過多年。價,語尾助詞,無實意。兩:指夫妻雙方。幽怨:郁結于心的愁恨。任:任憑。越水吳山:越地、吳地的山山水水。越、吳,今江浙一帶。似屏如障:好像屏風上畫的一樣美麗。屏、障,均指屏風??埃嚎梢?。奈:奈何,怎奈。慵:慵懶。
賞煙花,聽弦管。圖歡笑、轉加腸斷。更時展丹青,強拈書信頻頻看。又爭似、親相見。
譯文:看春天的美景,聽歌舞表演。只圖歡笑,反而更加悲痛。更時常展開妻子的畫像,勤勉地頻頻看書信。又怎似親身相見。
注釋:煙花:春天美景。弦管:弦樂器和管樂器。泛指歌吹彈唱。轉加:反而更加。腸斷:形容極度悲痛。時:時常。丹青:指妻子的畫像。強:勤勉。拈:用手搓開。爭似:怎似。
柳永簡介
唐代·柳永的簡介
![柳永](/d/file/p/cadf878eea5c21a5a264f7978c5dfd6b.jpg)
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔 ? 柳永的詩(290篇) 〕