《出城》翻譯及注釋
雪下桂花稀,啼烏被彈歸。
譯文:桂花在大雪覆壓下顯得稀落,烏鴉被彈丸擊中帶傷飛回歸。
注釋:桂花稀:喻落第。唐人以登科為折桂。
關(guān)水乘驢影,秦風(fēng)帽帶垂。
譯文:關(guān)水倒映著孤單的騎驢身影,蕭索的朔風(fēng)把帽帶吹得低垂。
注釋:關(guān)水:關(guān)中之水。指長安附近的河流。
入鄉(xiāng)誠可重,無印自堪悲。
譯文:回家重溫歡樂溫暖值得欣慰,但無法取得官印而歸真可悲。
注釋:誠可重:一作“試萬里”,一作“誠萬里”。
卿卿忍相問,鏡中雙淚姿。
譯文:心愛的人當(dāng)會忍著苦痛詢問,只見鏡中二人默默相對而泣。
注釋:卿卿:愛妻。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(207篇) 〕