《來日大難》翻譯及注釋
來日一身,攜糧負薪。
譯文:人生來世維艱,一身攜帶著吃的,燒的,忍辱負重。
注釋:來日:即往日,昔日。王琦注:來日,謂已來之日,猶往日也。謂人生苦艱也。
道長食盡,苦口焦唇。
譯文:但因道長路遠,飲食易盡,常搞得口干唇焦,狼狽不堪。
注釋:道長:道路長遠。
今日醉飽,樂過千春。
譯文:今日若能醉飽,便覺得其樂融融,千春難得。
注釋:千春:千年。形容歲月長久。
仙人相存,誘我遠學。
譯文:有仙人對我十分關心,勸誘我遠游學仙。
注釋:相存:相與慰間。
海凌三山,陸憩五岳。
譯文:可凌海飛達三山勝境,可棲身五岳寶地。
注釋:三山:傳說海上有蓬萊、方丈、瀛洲三神山。五岳:即東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
乘龍天飛,目瞻兩角。
譯文:乘著飛龍凌天而翔,在龍背上眼看著飛龍的兩支龍角。
注釋:乘龍:有乘時而動之意。《易·乾》:“時乘六龍以御天。”
授以神藥,金丹滿握。
譯文:并還授我以滿把的金丹神藥,吃了便可長生久視。
注釋:神藥:一作“仙藥”。
蟪蛄蒙恩,深愧短促。
譯文:人生蒙天地造化之恩,然猶如蟪蛄,生命苦短。
思填東海,強銜一木。
譯文:雖思欲東填滄海,以效精衛銜木,但又有何補益?
道重天地,軒師廣成。
譯文:還是大道重于天地。至如軒轅黃帝,猶師事廣成。
注釋:軒:軒轅,即古代傳說中的黃帝。廣成:即廣成子,古仙人,傳說黃帝曾向他問道。
蟬翼九五,以求長生。
譯文:視九五之尊輕如蟬翼,舍棄天下,以求長生。
注釋:蟬翼:喻其輕也。九五:九五之尊,謂皇帝之位。《易·乾卦》:“九五,飛龍在天,利見大人。”此句謂視帝王之尊,較如蟬冀。
下士大笑,如蒼蠅聲。
譯文:雖為下愚之士所訕笑,猶視如蒼蠅之聲,聞而不顧。
注釋:下士:指下等人,下愚之人,即小人。《老子》四十一章:“上士聞道而勤行之,中士聞道若存若亡,下士聞道而大笑之。”蒼蠅聲:指高力士輩的讒毀。《詩經·小雅·青蠅》:“營營青蠅,止于棘;讒人罔極,交亂四國。”
李白簡介
唐代·李白的簡介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕