《減字木蘭花·淮山隱隱》翻譯及注釋
淮山隱隱,千里云峰千里恨。淮水悠悠,萬頃煙波萬頃愁。
譯文:遠望淮山高聳入云,連綿不絕,這千里的山巒承載著我千里的悲恨。淮水浩渺悠悠,萬里波濤寄托了我萬里的愁思。
注釋:淮山:指淮河兩岸所見山峰。隱隱:不明顯,不清晰。淮水:指淮河,源出河南桐柏山,東流經安徽,入江蘇洪澤湖。悠悠:遙遠。煙波:霧氣迷蒙的水坡。
山長水遠,遮斷行人東望眼。恨舊愁新,有淚無言對晚春。
譯文:山長水遠,擋住了行人眺望的眼。痛恨過去的戰爭,也憂愁未來的日子。面對著晚春,流著淚水,不知該說些什么。
注釋:東望:詞人被擄北上,所以向東眺望故鄉。恨舊愁新:即舊恨新愁,指對金人統治者的恨,對自己艱難處境的愁。
淮上女簡介
唐代·淮上女的簡介
淮上女,字面意思是指淮水邊良家女子。《續夷堅志》中曾記載南宋寧宗嘉定年間,金人南侵,擄走大批淮上良家婦女之事。另有同名詞《減字木蘭花·淮上女》,表現了被擄女子的屈辱與悲憤交加的沉痛心情。
...〔 ? 淮上女的詩(1篇) 〕