《減字木蘭花·競渡》翻譯及注釋
紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。鼓擊春雷,直破煙波遠遠回。
譯文:競渡的龍舟高高地掛起一面面紅旗,從柳陰深處的水洲出擊。鼓聲像春天的雷電,沖破煙霧,劈開波濤,直奔遠處奪標目的地。
注釋:紅旗高舉:高高舉起紅旗。渚:水中間的小洲。春雷:形容鼓聲像春雷一樣響個不停。遠遠回:形容龍舟的速度之快。
歡聲震地,驚退萬人爭戰氣。金碧樓西,銜得錦標第一歸。
譯文:圍觀人群的歡呼聲震天動地,有驚退萬人爭戰的豪氣。在金碧輝煌的小閣樓西,奪得錦標的龍舟獲得第一名回來了。
注釋:驚退萬人爭戰氣:龍舟競爭之激烈氣勢,就像打仗一樣,把觀眾都驚呆了。金碧樓西:領獎處裝飾得金碧輝煌。銜得:奪得。錦標:古時的錦標,也就是一面彩緞的獎旗,一般都懸掛在終點岸邊的一根竹竿上,從龍舟上就可以摘取到。
黃裳簡介
唐代·黃裳的簡介
黃裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元豐五年(1082)進士第一,累官至端明殿學士。卒贈少傅。著有《演山先生文集》、《演山詞》。黃裳是北宋著名文學家和詞人,其詞語言明艷,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山詞》,詞作以《減字木蘭花》最為著名,流傳甚廣。
...〔 ? 黃裳的詩(477篇) 〕