《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》翻譯及注釋
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
譯文:卷起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那么憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
注釋:真珠:以珍珠編織之簾。或為簾之美稱。玉鉤:簾鉤之美稱。依前:依然,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這里形容春恨籠罩。悠悠:形容憂思不盡。
青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。
注釋:青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給漢武帝。這里指帶信的人。云外:指遙遠的地方。丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象征愁心。三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“三楚暮”,一作“三峽暮”。
李璟簡介
唐代·李璟的簡介

李璟((916-961年8月12日),五代十國時期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號,改稱國主,史稱南唐中主。即位后開始大規模對外用兵,消滅楚、閩二國。他在位時,南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導致政治腐敗,國力下降。李璟好讀書,多才藝。常與寵臣韓熙載、馮延巳等飲宴賦詩。他的詞,感情真摯,風格清新,語言不事雕琢,“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,時年47歲。廟號元宗,謚號明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。
...〔 ? 李璟的詩(9篇) 〕