《佳人》翻譯及注釋
絕代有佳人,幽居在空谷。
譯文:有位舉世無雙的美人,隱居在空曠的山谷中。
注釋:絕代:冠絕當代,舉世無雙。佳人:貌美的女子。幽居:靜處閨室,恬淡自守。
自云良家子,零落依草木。
譯文:她說自己是高門府第的女子,飄零淪落到與草木相依。
注釋:零落:飄零淪落。依草木:住在山林中。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
譯文:過去關中一帶遭遇戰亂,家里的兄弟全被亂軍殺戮。
注釋:喪亂:死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。
官高何足論,不得收骨肉。
譯文:官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都無法收埋。
注釋:官高:指娘家官階高。骨肉:指遭難的兄弟。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
譯文:世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬事就像隨風而轉的燭火。
注釋:轉燭:燭火隨風轉動,比喻世事變化無常。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
譯文:丈夫是個輕薄子弟,拋棄了我又娶了個美麗如玉的新人。
注釋:夫婿:丈夫。新人:指丈夫新娶的妻子。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
譯文:合歡花尚且知道朝開夜合,鴛鴦鳥成雙成對從不獨宿。
注釋:合昏:夜合花,葉子朝開夜合。鴛鴦:水鳥,雌雄成對,日夜形影不離。
但見新人笑,那聞舊人哭。
譯文:丈夫只看見新人歡笑,哪里聽得到舊人哭泣?
注釋:舊人:佳人自稱。
在山泉水清,出山泉水濁。
譯文:泉水在山里是清澈的,出了山就渾濁了。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
譯文:讓侍女典賣珠寶維持生計,牽把青蘿修補茅屋。
注釋:賣珠:因生活窮困而賣珠寶。牽蘿:拾取樹藤類枝條。也是寫佳人的清貧。
摘花不插發,采柏動盈掬。
譯文:摘下來的花不愿插在頭上,喜歡采折滿把的柏枝。
注釋:采柏:采摘柏樹葉。動:往往。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
譯文:天氣寒冷,衣衫顯得分外單薄,黃昏時分,獨自倚在修長的竹子上。
注釋:修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的節操。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介
![杜甫](/d/file/p/42dcb9ea3e1e38ca36a5c92cddf237bb.jpg)
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕