《長沙過賈誼宅》翻譯及注釋
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
譯文:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。
注釋:謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
譯文:我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。
注釋:獨:一作“漸”。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
譯文:漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?
注釋:漢文:指漢文帝。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
譯文:寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?
注釋:搖落處:一作“正搖落”。
劉長卿簡介
唐代·劉長卿的簡介
劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
...〔 ? 劉長卿的詩(459篇) 〕