《詠鄰女東窗海石榴》翻譯及注釋
魯女東窗下,海榴世所稀。
譯文:美麗的山東女郎啊,窗下種植了一株世上罕見的海石榴。
珊瑚映綠水,未足比光輝。
譯文:即使是映照綠水的珊瑚也沒有石榴的綠葉滋潤。
清香隨風(fēng)發(fā),落日好鳥歸。
譯文:海石榴散發(fā)的清香隨風(fēng)飄灑,黃昏時(shí)候鳥兒紛紛回到樹上的巢穴。
愿為東南枝,低舉拂羅衣。
譯文:我愿意變?yōu)楹J駱渖夏浅驏|南的枝條,低低地垂下,時(shí)時(shí)牽拂你的繡花衣裙。
無由一攀折,引領(lǐng)望金扉。
譯文:唉!沒有機(jī)會(huì)與你一起共攀同折花枝,只好伸長脖子看望你閨房描金的門窗。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕