《贈劉藍田(一作盧象詩)》翻譯及注釋
籬間犬迎吠,出屋候荊扉。
譯文:籬笆中家犬在對人狂吠,詩人走出屋倚著柴扉等候著劉藍田的到來。
注釋:劉藍田:指藍田縣令,姓劉,其生平未詳。籬:即籬笆,用竹子或樹枝等編成的遮攔物。荊扉:即柴門。荊:一作“柴”。
歲晏輸井稅,山村人夜歸。
譯文:年末了村里的農夫們卻還要奔赴城里交納田租,奔波勞碌到深夜時分方才歸來。
注釋:晏:晚,盡。輸:繳納。井稅:田稅。
晚田始家食,余布成我衣。
譯文:僅剩下那晚收的莊稼留給自家食用,交納剩余的殘缺布料就是新的衣裳了。
注釋:晚田:指秋季作物。余布:繳納后剩余的布。
詎肯無公事,煩君問是非。
譯文:豈敢不管公家之事,只是想煩請眼前的好友辯辯個中是非。
注釋:詎肯:豈肯。
王維簡介
唐代·王維的簡介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕