《己亥雜詩·其五》翻譯及注釋
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
譯文:離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。
注釋:浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。吟鞭:詩人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。
落紅不是無情物,化作春泥更護花。
譯文:從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即是化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。
注釋:落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。花:比喻國家。即:到。
龔自珍簡介
唐代·龔自珍的簡介
龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進士。曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽為“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。
...〔 ? 龔自珍的詩(399篇) 〕