《清江曲》翻譯及注釋
屬玉雙飛水滿塘,菰蒲深處浴鴛鴦。
譯文:鸀鳥雙雙飛離水面,水滿小塘,菰蒲深處,鴛鴦兩兩戲水。
注釋:屬玉:鸀,水鳥名,似鴨而大,長頸赤目,紫紺色。菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。
白蘋滿棹歸來晚,秋著蘆花兩岸霜。
譯文:船槳劃在滿是白蘋的水面上,我歸來已晚,只看到秋日岸邊的蘆絮像霜一樣。
注釋:白蘋:即白蘋,水草。棹:槳。
扁舟系岸依林樾,蕭蕭兩鬢吹華發。
譯文:我將一葉小舟系在岸邊林蔭下,上岸來,一陣秋風吹得我兩鬢生起白發。
注釋:林樾:指樹林叢聚成蔭處。
萬事不理醉復醒,長占煙波弄明月。
譯文:我不理萬事,醉后又醒,只希望永遠占據江上,欣賞這一輪明月。
蘇庠簡介
唐代·蘇庠的簡介
蘇庠(1065~1147)南宋初詞人。字養直,初因病目,自號眚翁。本泉州人,隨父蘇堅徙居丹陽(今屬江蘇)。因卜居丹陽后湖,又自號后湖病民。蘇堅有詩名,曾與蘇軾唱和,得蘇軾賞識,并因蘇軾稱譽其詩而聲名大振?;兆诖笥^、政和之際,蘇庠曾依蘇固與徐俯、洪芻、洪炎、潘淳、呂本中、汪藻、向子諲等結詩社于江西。在澧陽(今湖南澧縣)筑別墅以供游憩。其后居京口。高宗紹興年間,蘇庠與徐俯同被征召,獨不赴,隱逸以終。
...〔 ? 蘇庠的詩(70篇) 〕