国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《柳》翻譯及注釋

唐代鄭谷

半煙半雨江橋畔,映杏映桃山路中。

譯文:柳樹種植在溪橋邊和山路旁,與杏樹和桃樹相映。

注釋:半煙半雨:云霧夾雜著細(xì)雨。映杏映桃:與杏樹和桃樹相映。

會得離人無限意,千絲萬絮惹春風(fēng)。

譯文:又好像懂得離人思鄉(xiāng)的無限情感,千萬條柳絲飄下無數(shù)柳絮去招引迷人的春天。

注釋:會得:懂得,理解。離人:遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人。無限意:指思鄉(xiāng)的情感。絮:柳絮。惹:招引,挑逗。

鄭谷簡介

唐代·鄭谷的簡介

鄭谷

鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區(qū)人。僖宗時(shí)進(jìn)士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現(xiàn)士大夫的閑情逸致。風(fēng)格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺編》。

...〔 ? 鄭谷的詩(273篇)