《曉行巴峽》翻譯及注釋
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
譯文:拂曉時(shí)分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。
注釋?zhuān)弘H曉:猶黎明。巴峽:長(zhǎng)江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱(chēng)為巴峽。帝京:帝都,指京都長(zhǎng)安。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
譯文:江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群雞競(jìng)相啼鳴。
注釋?zhuān)号剑杭翠脚d剑础3眨涸绯砍跎奶?yáng)。雞:一作“禽”。
水國(guó)舟中市,山橋樹(shù)杪行。
譯文:水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹(shù)梢走行。
注釋?zhuān)核畤?guó):猶水鄉(xiāng)。臨水城邑。樹(shù)杪:樹(shù)梢。杪:一作“上”。
登高萬(wàn)井出,眺迥二流明。
譯文:登上高處萬(wàn)家井邑出現(xiàn),眺望遠(yuǎn)處閬白二流明瑩。
注釋?zhuān)壕杭词芯迓洌干匠亲?hù)。萬(wàn)井:千家萬(wàn)戶(hù)。眺迥:遠(yuǎn)望。二流:其一為長(zhǎng)江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說(shuō)為閬水和白水。
人作殊方語(yǔ),鶯為故國(guó)聲。
譯文:人們都說(shuō)著異鄉(xiāng)的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。
注釋?zhuān)菏夥秸Z(yǔ):異鄉(xiāng)語(yǔ)言。殊方:遠(yuǎn)方,異域。故:一作“舊”。
賴(lài)多山水趣,稍解別離情。
譯文:幸賴(lài)自己深知山水情趣,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情。
注釋?zhuān)嘿?lài):多虧。多:一作“諳”。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕