《宿池州齊山寺,即杜牧之九日登高處》翻譯及注釋
我來秋浦正逢秋,夢里重來似舊游。
譯文:我來到秋浦(池州)正是秋季,初游池州,卻宛如夢中重來,游歷故地;
注釋:秋浦:秋浦,地名,唐天寶年間改州為郡,池州改名為秋浦郡。另有縣名,河名。今安徽省池州市。
風月不供詩酒債,江山長管古今愁。
譯文:自然風景不能償付詩酒之債,古今的詩人總是借山水來抒發他們的憂愁;
謫仙狂飲顛吟寺,小杜倡情冶思樓。
譯文:謫仙李白曾在顛吟寺賦詩狂飲,小杜杜牧曾在冶思樓怡情自樂;
注釋:小杜:杜牧。
問著州民渾不識,齊山依舊俯寒流。
譯文:問附近的州民是否知道李白和杜牧,他們全然不認識,齊山依舊籠罩在寒流之中。
楊萬里簡介
唐代·楊萬里的簡介
![楊萬里](/d/file/p/a434b331746fc5e9b123b602b0331cf4.jpg)
楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。
...〔 ? 楊萬里的詩(4083篇) 〕