《南鄉子·題南劍州妓館》翻譯及注釋
生怕倚闌干,閣下溪聲閣外山。惟有舊時山共水,依然,暮雨朝云去不還。
譯文:我生怕獨自憑倚欄桿,因為閣下是潺潺的溪水,閣外是碧綠的青山。唯有這舊日的山水面目依然,她卻像暮雨朝云般一去而不再回還。
注釋:南鄉子:詞牌名,又名《好離鄉》《蕉葉怨》,雙調五十六字,上下片各四平韻。南劍州:今福建南平。闌干:欄桿。山共水:指山和水。暮雨朝云:代指男歡女愛。
應是躡飛鸞,月下時時整佩環。月又漸低霜又下,更闌,折得梅花獨自看。
譯文:她應該化作仙女騎著飛鸞,在明月下時時整理衣衫佩環。露冷霜降,月兒漸漸低轉,夜寂更闌,我折下一枝梅花。獨自仔細欣賞觀看。
注釋:躡飛鸞:乘坐飛鸞。整佩環:整理衣裳佩環。佩環,古代婦女的配飾。更闌:指更闌:指天將亮之時。
潘牥簡介
唐代·潘牥的簡介
潘牥(fāng)(1204——1246)字庭堅,號紫巖,初名公筠,避理宗諱改,福州富沙(今屬福建)人。端平二年(1235)進士第三名,調鎮南軍節度推官、衢州推官,皆未上。歷浙西茶鹽司干官,改宣教郎,除太學正,旬日出通判潭州。淳祐六年卒于官,年四十三。有《紫巖集》,已佚。劉克莊為撰墓志銘。《宋史》、《南宋書》有傳。趙萬里《校輯宋金元人詞》輯有《紫巖詞》一卷。存詞5首。
...〔 ? 潘牥的詩(79篇) 〕