《崔濮陽兄季重前山興》翻譯及注釋
秋色有佳興,況君池上閑。
譯文:秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠閑自在。
注釋:崔季重:天寶十二載(753年)任濮陽太守,參見蘇源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守詩并序》。濮陽:即濮州,天寶元年(742年)改為濮陽郡,治所在今山東鄫城北。
悠悠西林下,自識門前山。
譯文:西邊林中靜靜悠悠,柴門之外遠山綿綿。
千里橫黛色,數峰出云間。
譯文:蒼翠山色橫亙千里,挺拔山峰直出云間。
嵯峨對秦國,合沓藏荊關。
譯文:山峰高峻仿佛回到秦國時代,重重疊疊如荊門關般險要。
注釋:嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重疊。荊關:荊門山,泛指險要之地。
殘雨斜日照,夕嵐飛鳥還。
譯文:細雨后的黃昏即將墜落的夕陽斜斜地照耀著,暮靄中飛鳥返回巢穴。
注釋:夕嵐:暮靄,傍晚山林中的霧氣。
故人今尚爾,嘆息此頹顏。
譯文:你現在仍是原來那般沒有變化,我已是容顏衰敗,不復當年。
注釋:尚爾:在古漢語里是仍然的意思。頹顏:猶衰顏。容顏衰老。
王維簡介
唐代·王維的簡介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕