《寄贈(zèng)薛濤》翻譯及注釋
錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤。
譯文:錦江滑膩峨眉山秀麗,變幻出卓文君和薛濤這樣的才女。
注釋?zhuān)貉鹤趾槎龋刑茣r(shí)出名歌妓。錦江:在今四川成都市南。滑膩,平滑細(xì)膩。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉縣西南。此均用以泛指蜀地。幻出:化出,生出。文君:卓文君,西漢人,美而多才。慕司馬相如之才,與之私奔,為千古之風(fēng)流佳話的主人公。
言語(yǔ)巧偷鸚鵡舌,文章分得鳳凰毛。
譯文:言語(yǔ)巧妙好像偷得了鸚鵡的舌頭,文章華麗好像分得了鳳凰的羽毛。
注釋?zhuān)呵赏蝶W鵡舌:比喻言辭鋒利善辯。鸚鵡在古代被認(rèn)為是善言之鳥(niǎo)。鳳皇毛:比文采斑斕。
紛紛辭客多停筆,個(gè)個(gè)公卿欲夢(mèng)刀。
譯文:擅長(zhǎng)文詞的人都紛紛停下了自己的筆,公侯們個(gè)個(gè)想像王浚夢(mèng)刀升遷那樣離開(kāi)那里。
注釋?zhuān)杭娂姡罕姸嗝病^o客:文人,詩(shī)人。停筆:謂文士們多因自感才學(xué)不及薛濤而擱筆。夢(mèng)刀:夢(mèng)見(jiàn)刀州,即想到蜀地為官。
別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。
譯文:分別后遠(yuǎn)隔煙水無(wú)限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開(kāi)那樣盛,像天上祥云那樣高。
注釋?zhuān)簾熕悍褐革L(fēng)煙山水。菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云。舊以為仙子居處。
元稹簡(jiǎn)介
唐代·元稹的簡(jiǎn)介
![元稹](/d/file/p/148b1647b55821c37b9ac2586eb246a5.jpg)
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(shī)(562篇) 〕