《送人游嶺南》翻譯及注釋
唐代:司空曙
萬里南游客,交州見柳條。
譯文:不遠萬里去到嶺南游玩,到時柳樹仍郁郁蔥蔥、生機勃勃。
注釋:交州:泛指五嶺以南。漢武帝時為所置十叁刺史部之一,轄境相當今廣東、廣西大部和越南的北部、中部。東漢末改為交州。越南於十世紀叁十年代獨立建國后,宋亦稱其國為交趾。
逢迎人易合,時日酒能消。
譯文:整日只知逢迎他人,飲酒作樂。
浪曉浮青雀,風溫解黑貂。
譯文:天曉時分可以看見隨波浮動的華麗游船,暖風拂過讓人不禁解下黑色的貂裘。
注釋:青雀:這里應是青雀舫。泛指華貴游船。
囊金如未足,莫恨故鄉遙。
譯文:如果行囊里的財資不夠,也不要埋怨故鄉太遙遠。
唐代·司空曙的簡介
司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長于五律。詩風閑雅疏淡。
...〔
? 司空曙的詩(172篇) 〕