《放言五首·其一》翻譯及注釋
朝真暮偽何人辨,古往今來(lái)底事無(wú)。
譯文:白日真黑夜假誰(shuí)去分辨,從古到今的事無(wú)盡無(wú)休。
注釋:辨:一作“辯”。底:啥。
但愛(ài)臧生能詐圣,可知寧子解佯愚。
譯文:只喜臧生能騙過(guò)圣人,又怎知甯子識(shí)破了裝傻的。
注釋:臧生:指臧武仲。臧:一作“莊”。防:是武仲的封地。武仲憑借其防地來(lái)要挾魯君。詐圣:欺詐圣人。寧子:指甯武子。甯:今亦作“寧”。知:同“智”。
草螢有耀終非火,荷露雖團(tuán)豈是珠。
譯文:螢火蟲有光非真的火光,荷葉上的露水雖圓豈是真珠?
注釋:“草螢”二句:以螢光并非火,露滴不是珠來(lái)比喻人世間的某些假象,并告誡人們不要為假象所蒙蔽。這是從側(cè)面說(shuō)明要從本質(zhì)去看問(wèn)題,或者說(shuō)要善于透過(guò)現(xiàn)象看出本質(zhì)。
不取燔柴兼照乘,可憐光彩亦何殊。
譯文:不要燒柴去照亮車馬,可憐的光彩有甚么不同呢?
注釋:燔柴:此用為名詞,指火光。照乘:珠名。殊:異。
白居易簡(jiǎn)介
唐代·白居易的簡(jiǎn)介
![白居易](/d/file/p/c2af062d55a34b2ab11f0f891b20138d.jpg)
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ? 白居易的詩(shī)(2585篇) 〕