《菩薩蠻·隔花才歇廉纖雨》翻譯及注釋
隔花才歇廉纖雨,一聲彈指混無語。梁燕自雙歸,長條脈脈垂。
譯文:波渺渺,柳依依。雙蝶繡羅裙的女子,你與幸福,只有一朵花的距離。但是春天卻送來綿綿細雨,讓你久坐閨中,辜負了美好的芳春。天晴的時候,雙燕已歸,柳枝低垂。
注釋:廉纖:細小,細微。多用以形容微雨。彈指:此狀寂寥抑郁之態。彈擊手指,以表示各種感情。彈指:指極短暫的時間。
小屏山色遠,妝薄鉛華淺。獨自立瑤階,透寒金縷鞋。
譯文:嬌嗔如你,一春彈淚話凄涼。寒夜到來,你掩上望歸的門。默默地,朱粉不深勻,閑花春。想他的時候,你獨自站在瑤階上。柔腸已寸寸,粉淚已盈盈。
注釋:小屏山色遠:此系描繪眺望之景,謂遠山仿佛是小小的屏風。亦可解做小屏風上繪有遠山之畫圖。妝薄:謂淡妝。瑤階:本指玉砌的臺階,后為石階之美稱。金縷鞋:繡織有金絲的鞋子。
納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇) 〕