口號(hào)贈(zèng)征君鴻譯文及注釋
譯文
陶淵明辭去彭澤縣令的職務(wù),梁鴻回歸會(huì)稽隱居。
我讀遍高士傳,你與古代的隱逸之士一樣齊名。
云臥在丹壑綠溪,突然朝廷降下紫泥天書(shū),征召你去。
不知您這位楊伯起式的人物,何時(shí)才能入關(guān)西?
注釋
陶令辭彭澤:陶淵明任彭澤令、不愿為五斗米折腰,辭官歸田。見(jiàn)《晉書(shū)·陶潛傳》。彭澤,在今江西彭澤縣。
梁鴻入會(huì)稽:據(jù)《后漢書(shū)·梁鴻傳》,梁鴻是東漢扶風(fēng)平陵人。早年在霸陵山中躬耕,后過(guò)洛陽(yáng),曾作《五噫歌》。居齊魯,有頃,又適吳,依大家皋伯通,居廡下,為人賃舂。吳,秦時(shí)局會(huì)稽郡。故李白云“入會(huì)稽”。
高士傳:書(shū)名,皇甫盎探。
天書(shū):詔書(shū)。
紫泥:用以封璽書(shū)的印泥。
口號(hào)贈(zèng)征君鴻創(chuàng)作背景
原注此公時(shí)被征,詩(shī)題有口號(hào)始于梁簡(jiǎn)文帝和衛(wèi)尉新渝侯巡城口號(hào),庾肩吾王筠俱有此作。至唐遂相襲用之,即是口占之義。蕭本作口號(hào)贈(zèng)征君鴻而注云見(jiàn)前贈(zèng)盧征君題注葢以為即盧鴻矣未詳是否注中被征一作被召。
口號(hào)贈(zèng)征君鴻鑒賞
首段”陶令辭彭澤,梁鴻入會(huì)稽”,意指陶淵明辭去了彭澤縣令而歸田,梁鴻入會(huì)稽而隱耕,講述了陶淵明和梁鴻歸隱田園的事跡,為下文作捕墊。
次段“我尋高士傳,君與古人齊”,意指您的事跡完全可與高士傳中的古人相比。含有結(jié)交之意,也有敬佩之情。
接著“云臥留丹壑,天書(shū)降紫泥”,特指朝廷突降下紫泥天書(shū),征召楊征君前往報(bào)效朝庭。您卻在丹塑中云臥不起。
最后“不知楊伯起,早晚向關(guān)西”,意指不知您這位楊伯起式的人物,何時(shí)才能入關(guān)西。
此詩(shī)前四句以隱士陶潛和梁鴻相比,點(diǎn)出隱士身份,后四句言被召。末以關(guān)西孔子楊伯起相比,切其姓與被征。離別之際,友情無(wú)暇,以口號(hào)贈(zèng)楊征君,以表達(dá)李白傾慕高士輕世肆志的清高。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕猜你喜歡
華清池
: 聶紺弩
少女玩過(guò)又賜死,居然多情圣天子。長(zhǎng)生殿同長(zhǎng)恨歌,不及華清一勺水。
華清池水今尚溫,書(shū)已封建鬼道理。我見(jiàn)華清感更深,中有馬嵬陳玄禮。
贈(zèng)赤公五首 其四
獅子曾聞住罽賓,如空何必問(wèn)前因。霜連白草開(kāi)荒后,日射黃金布地新。
舊疏未焚藏衲角,長(zhǎng)歌應(yīng)悔雜京塵。當(dāng)時(shí)妙喜交游廣,書(shū)到衡陽(yáng)有幾人。