秋日登揚(yáng)州西靈塔譯文及注釋
譯文
寶塔高高,直指蒼穹,登上絕頂,飽攬四周風(fēng)光。
塔頂與天空的元?dú)庀嘟雍希呗柕臉?biāo)志在海云之上。
地面的萬物與天際分界清晰,高塔的上繪滿圖畫的塔梁在三層天之上。
湖水把金色的古剎與塔影裊裊搖晃,太陽正放射著耀眼的光芒,如同燃燒的火球一樣。
飛鳥箭一樣穿過瓊玉的珠簾,彩漆的塔拱擁抱著明媚的霞光。
眼光隨著蜿蜒的大路遠(yuǎn)去,心思卻追隨著離別的船帆。
秋露把梧桐與楸樹葉洗白,寒霜把柚子與柑橘催黃。
隱約中看到了那玉白的毫毛,剎那間把迷茫的世界照亮。
注釋
《楚辭》:“將往觀乎四荒。”玉逸注:“荒,遠(yuǎn)也。”
《十洲記》:鐘山有金臺(tái)玉闕,亦元?dú)庵希斓劬又翁幰病!?/p>
《孝經(jīng)鉤命決》:“地以舒形,萬象咸載。”三天,謂欲界天、色界天、無色界天也。
《法華經(jīng)》:起七寶塔,長表金剎。
《伽藍(lán)記》:寶塔五重,金剎高聳。胡三省《通鑒注》:剎,柱也。浮圖上柱,今謂之相輪。
《舊唐書》:火珠,大如雞卵,圓白皎潔.光照數(shù)尺,狀如水精,正午向日,以艾蒸之即火燃。
張協(xié)《七命》:“翠觀岑青,雕閣霞連。”
沈約《明堂登歌》:“雕梁繡栱,丹楹玉墀。”
《楚辭》:“白露既下百草兮,掩離披此梧揪。”《韻會(huì)》:“梧桐,色白,葉似青桐,有子肥美可食”楸,《說文》:“梓也。”
《通志》曰:梓與揪相似,《爾雅》以為一物,誤矣。陸璣謂“揪之疏理白色而生子者為梓”,《齊民要術(shù)》謂“白色有角為梓,無子為揪”,皆不辨揪、梓。梓,與楸自異,生子不生角。
《說文》:柚,條也。似橙而酢。”
《史記正義》:“小曰橘,大曰柚,樹有刺,冬不凋,葉青、花白、子黃,亦二樹相似,非橙也。”
鮑照《佛影頌》:“玉毫遺覿。”
《法華經(jīng)》:爾時(shí),佛放眉間白毫相光,照東方萬八千世界,靡不周遍,下至阿鼻地獄,上至阿迦吒天。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
送夏八赴南陵
老夫久客三湘水,歸來喜食江南鱭。白云猶識(shí)舊山川,青眼多慚老兄弟。
當(dāng)時(shí)親友半不在,中表相存如夢(mèng)寐。公酉冢上春草生,白眉始與君相際。
庚戌春赴南雍省侍秋半乃還頗有賦詠而亡其稿追憶僅得此下十章 其八 過蕪湖
: 羅欽順
佳麗蕪湖縣,千年拱帝京。樹連淮浦碧,江逐海潮平。
天地容疏拙,風(fēng)波托死生。不將詩句覓,對(duì)景若為情。