車遙遙篇譯文及注釋
譯文
驛馬奔馳在長(zhǎng)遠(yuǎn)的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動(dòng)著。
你驛馬長(zhǎng)游泰山之東,要曳著秋風(fēng)才能往東又向東的追游著。
多么祈望我是星星你是月,每一個(gè)夜里你我光明潔白的光彩輝映著。
秋夜!月兒常暮掩在云堆里,而星星卻輝映高掛著,多么的期待月兒的出現(xiàn)!
期待那十五月圓盈滿時(shí),你我星月皎潔輝映成天之佳偶。
注釋
遙遙:長(zhǎng)遠(yuǎn)的距離。
憧憧:晃動(dòng),搖曳不定。
東山:泰山頂東側(cè)(山東省泰安縣)。因?yàn)檫@里可以觀看日出時(shí)的美景,故稱為日觀峰。亦稱為東山。
西風(fēng):秋風(fēng)。
流光:光彩閃耀、輝映的樣子。
皎潔:光明潔白。
晦:昏暗不顯
三五:十五日。盈盈:充滿的樣子。
范成大簡(jiǎn)介
唐代·范成大的簡(jiǎn)介
![范成大](/d/file/p/ee7193fe24004967d5206c711d32a008.jpg)
范成大(1126-1193),字致能,號(hào)稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩(shī)人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承了白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩(shī)人”。
...〔 ? 范成大的詩(shī)(1993篇) 〕猜你喜歡
丙寅春胡大聲自桐廬守參政湖藩過松話舊誦予送通守殷君詩(shī)因用韻賦以識(shí)別
人物西江第一流,八年麾蓋滯東州。新恩寵亞三湘鎮(zhèn),遠(yuǎn)道爭(zhēng)迎五兩舟。
春宴喜聞京國(guó)語(yǔ),云帆高望渚宮收。公馀為有江湖思,還采蘋花寄舊游。