宮詞譯文及注釋
譯文
長樂宮與后花園正是春意盎然,嵌玉的樓臺與鑲金的宮殿每日都有新的賦艷詞的曲。
宮女歌姬只要一進入皇帝的宮門便不能再出來,宮中也就只有黃鶯兒能夠出外見人了。
注釋
長樂宮:西漢高帝時,就秦興樂宮改建而成。為西漢主要宮殿之一。
宮鶯:即宮中的“黃鸝”。
顧況簡介
唐代·顧況的簡介

顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內)人。唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。
...〔 ? 顧況的詩(211篇) 〕猜你喜歡
陪方江陰宗諭勸耕過宋景文墓田次日得其唐書草并侍郎誥
千騎精明振物華,麥畦分處槿籬斜。山雖有盡春無際,李竟不言桃自花。
綠漲新添前夜雨,青歸不減去年畬。酒杯弗酹劉伶土,重為斯文一嘆嗟。
憶昔自京至關中將四千里所歷古跡不能殫記因閒居無事追賦律詩凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思云
: 李轅
四月南風驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。
□□□□□□□,□□□□□□□。□□□□□□□,□□□□□□□。