国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 > 詩文 > 司馬相如的詩 > 長門賦·并序

長門賦·并序

[兩漢]:司馬相如

  

孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因于解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇后復得親幸。其辭曰:

  夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而獨居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相親。

  伊予志之慢愚兮,懷貞愨之懽心。愿賜問而自進兮,得尚君之玉音。奉虛言而望誠兮,期城南之離宮。修薄具而自設兮,君曾不肯乎幸臨。廓獨潛而專精兮,天漂漂而疾風。登蘭臺而遙望兮,神怳怳而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而晝陰。雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。飄風回而起閨兮,舉帷幄之襜襜。桂樹交而相紛兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猨嘯而長吟。翡翠脅翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南。

  心憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中。下蘭臺而周覽兮,步從容于深宮。正殿塊以造天兮,郁并起而穹崇。間徙倚于東廂兮,觀夫靡靡而無窮。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鐘音。

  刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅豐茸之游樹兮,離樓梧而相撐。施瑰木之欂櫨兮,委參差以槺梁。時仿佛以物類兮,象積石之將將。五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。

  撫柱楣以從容兮,覽曲臺之央央。白鶴噭以哀號兮,孤雌跱于枯楊。日黃昏而望絕兮,悵獨托于空堂。懸明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長。案流徵以卻轉兮,聲幼妙而復揚。貫歷覽其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數昔日之諐殃。無面目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茝香。

  忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡。眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光。觀眾星之行列兮,畢昴出于東方。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。

長門賦·并序譯文及注釋

譯文

  什么地方的美麗女子,玉步輕輕來臨。芳魂飄散不再聚,憔悴獨自一身。曾許我常來看望,卻為新歡而忘故人。從此絕跡不再見,跟別的美女相愛相親。

  我所做的是如何的愚蠢,只為了博取郎君的歡心。愿賜給我機會容我哭訴,愿郎君頒下回音。明知是虛言仍然愿意相信那是誠懇,期待著相會長門。每天都把床鋪整理好,郎君卻不肯幸臨。走廊寂寞而冷靜,風聲凜凜而晨寒相侵。登上蘭臺遙望郎君啊,精神恍惚如夢如魂。浮云從四方涌至,長空驟變、天氣驟陰。一連串沉重的雷聲,像郎君的車群。風颯颯而起,吹動床帳帷巾。樹林搖搖相接,傳來芳香陣陣。孔雀紛紛來朝,猿猴長嘯而哀吟。翡翠翅膀相連而降,鳳凰由北,南飛入林。

  千萬感傷不能平靜,沉重積壓在心。下蘭臺更茫然,深宮徘徊,直至黃昏。雄偉的宮殿像上蒼的神工,高聳著與天堂為鄰。依東廂倍加惆悵,傷心這繁華紅塵。玉雕的門戶和黃金裝飾的宮殿,回聲好像清脆鐘響。

  木蘭木雕刻的椽,文杏木裝潢的梁。豪華的浮雕,密叢叢而堂皇。拱木華麗,參差不齊奮向上蒼。模糊中生動的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。色彩繽紛耀眼欲炫,燦爛發出奇光。寶石刻就的磚瓦,柔潤的像玳瑁背上的紋章。床上的帷幔常打開,玉帶始終鉤向兩旁。

  深情的撫摸著玉柱,曲臺緊傍著未央宮。白鶴哀哀長鳴,孤單的困居在枯楊。又是絕望的長夜,千種憂傷都付與空堂。只有天上的明月照著我,清清的夜,緊逼洞房。抱瑤琴想彈出別的曲調,這哀思難遣地久天長。琴聲轉換曲調,從凄惻漸漸而飛揚。包含著愛與忠貞,意慷慨而高昂。宮女聞聲垂淚,泣聲織成一片凄涼。含悲痛而唏噓,已起身卻再彷徨。舉衣袖遮住滿臉的淚珠,萬分懊悔昔日的張狂。沒有面目再見人,頹然上床。荃蘭茝等做成的枕頭席子,散發著以蘭茝的草香。

  忽然在夢境中醒來,隱約又躺在郎君的身旁。驀然驚醒一切虛幻,魂惶惶若所亡。雞已啼而仍是午夜,掙扎起獨對月光。看那星辰密密橫亙穹蒼,畢卯星已移在東方。庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。夜深深如年,郁郁心懷,多少感傷。再不能入睡等待黎明,乍明復暗,是如此之長。唯有自悲感傷,年年歲歲,永不相忘。

注釋

長門,指長門宮,漢代長安別宮之一,在長安城南。

孝武皇帝:指漢武帝劉徹。陳皇后:名阿嬌,是漢武帝姑母之女。武帝為太子時娶為妃,繼位后立為皇后。擅寵十余年,失寵后退居長門宮。

時得幸:經常受到寵愛。

工為文:擅長寫文章。工,擅長。

文君:即卓文君。取酒:買酒。

于:為。此句說讓相如作解悲愁的辭賦。

為文:指作了這篇《長門賦》。

“夫何”句:這是怎樣的一個佳人啊。夫,發語辭。

逍遙:緩步行走的樣子。按:先秦兩漢詩文里有兩種不同的逍遙,一種是自由自在步伐輕快的逍遙,如莊子的逍遙游,一種是憂思愁悶步伐緩慢的逍遙,如這里的陳皇后。虞(yú):度,思量。

逾佚:外揚,失散。佚(dié),散失。反:同“返”。

言我:指武帝。忘人:指陳皇后。

慊(qiàn):《文選》李善注引鄭玄曰:“慊,絕也。”慊移:斷絕往來,移情別處。省(xǐng)故:念舊。此句指武帝的心已決絕別移,忘記了故人。

得意:指稱心如意之人。相親:相愛。

伊:發語詞。予:指陳皇后。慢愚:遲鈍。

懷:抱。貞愨(què):忠誠篤厚。懽:同“歡”。此句指自以為歡愛靠得住。

賜問:指蒙武帝的垂問。自進:前去進見。

“得尚”句:謂侍奉于武帝左右,聆聽其聲音。尚:奉。

奉虛言:指得到一句虛假的承諾。望誠:當作是真實。意思是知道是虛言,但是當作真的信,表明陳皇后的癡心。

“期城南”句:在城南離宮中盼望著他。離宮,帝王在正宮之外所用的宮室,這里指長門宮。

修:置辦,整治。薄具:指菲薄的肴饌飲食,自謙的話。

曾:表語氣的副詞,乃,竟。幸臨:光降。

廓:空闊。獨潛:獨自深居。專精:用心專一,指一心一意想念皇帝。

漂漂:同“飄飄”。

蘭臺:美麗的臺榭。

怳怳:同“恍恍”,心神不定的樣子。外淫:指走神。淫:浸潤,游走。

郁:郁積。四塞(sè):烏云密布的樣子。

窈窈:幽暗的樣子。

殷殷:雷聲沉重的樣子。這兩句是說在陰霾的天氣里,因為盼君之情切、思君之情深,以至于簡直要把雷聲誤作是君車來的聲音了。

起:開。閨:宮中小門。

帷幄:帷帳。襜襜(chān):搖動的樣子。

交:交錯。相紛:重疊。

芳:指香氣。訚訚(yín):中正、和悅,形容香氣濃烈。

存:《文選》李善注引《說文》曰:“存,恤問也。”

玄猨:黑猿。猨,同“猿”。

翡翠:鳥名。脅翼:收斂翅膀。萃:集。

鸞鳳:指鸞鳥和鳳凰。翔而北南:飛到北又飛到南。用鳥的自由相會來反襯人物的心情。

憑:氣滿。噫:嘆氣。

壯:盛。攻中:攻心。

步從容:猶開首之“步逍遙”。

塊:屹立的樣子。造天:及天。造:到,達。

郁:形容宮殿雄偉、壯大。穹崇:高大的樣子。

“間徙倚”二句:謂有時在東廂各處徘徊游觀,觀覽華麗纖美的景物。間:間或,有時。徙倚:徘徊。靡靡:纖美。

“擠玉戶”二句:謂擠開殿門弄響金屬的門飾,發出像鐘一樣的聲音。擠:用身體接觸排擠。撼:動。噌吰(zēnghóng):鐘聲。

榱(cuī):屋椽。

文杏:木名,或以為即銀杏樹。以上二句形容建筑材料的華美。

“羅豐茸”二句:謂梁上的柱子交錯支撐。羅:集。豐茸(róng):繁飾的樣子。游樹:浮柱,指屋梁上的短柱。離樓:眾木交加的樣子。梧:屋梁上的斜柱。

“施瑰木”二句:謂用瑰奇之木做成斗拱以承屋棟,房間非常空闊。瑰木:瑰奇之木。欂櫨(bólú):指斗拱。斗拱是我國木結構建筑中柱與梁之間的支承構件,主要由拱(弓形肘木)和斗(拱與拱之間的方斗形墊木)縱橫交錯,層層相疊而成,可使屋檐逐層外伸。委:堆積。參差:指斗、拱縱橫交錯、層層相疊的樣子。槺(kāng):同“口”,空虛的樣子。

“時仿佛”二句:經常拿不定這些宮殿拿什么來比類呢,就好像那積石山一樣高峻。積石:指積石山。將將(qiāng),高峻的樣子。

炫:形容詞,明亮。曜:動詞,照耀。

耀耀:光明閃亮的樣子。

致(zhì):《說文》:“致,密也”。錯石:鋪設各種石塊。瓴甓(língpì):磚塊。瑇瑁:即玳瑁。文章:花紋。

羅綺:有花紋的絲織品。幔:帳幕。帷:帳子。

組:綬帶,這里是用來系幔帷。楚組,楚所產者有名。連綱:指連結幔帷的繩帶。

撫:摸。柱楣:柱子和門楣。

曲臺:宮殿名,李善注說是在未央宮東面。央央:廣大的樣子。

噭(jiào):鳥鳴。

孤雌:失偶的雌鳥。跱:同“峙”,立。

望絕:望不來。

悵:愁悵,悲傷。托:指托身。

“懸明月”二句:明月高照,以襯孤獨。徂(cú):往,這里指經歷。

“援雅琴”二句:是說拿出好琴卻彈不出正調,抒發愁思但知道這不能維持長久。

流:這里指轉調。徵(zhǐ):徵調式。案:同“按”,指彈奏。幼(yāo)妙:同“要妙”,指聲音輕細。

貫:連貫,貫通。這句是說將這些琴曲連貫起來可以看出我內心的情操。卬(áng):昂揚。自卬:自我激勵。

左右:指周圍的人。涕:眼淚。流離:流淚的樣子。從橫:同“縱橫”。

舒:展,吐。息悒:嘆息憂悶。欷:哭后的余聲,抽泣聲。

蹝(xǐ)履:趿著鞋子。

揄(yú):揭起。袂(mèi):衣袖。自翳(yì):自掩其面。翳:遮蔽。

數:計算,回想。 (qiān)殃:過失和罪過。 諐,同“愆”。

“無面目”二句:是說自己無面目見人,只好滿懷愁思上床休息。

摶(tuán):團攏。芬若:香草名。

這句說以荃(quán)、蘭、茝(chǎn)等香草為席。

魄:魂魄,指夢境。若君之在旁:就像君在我身旁。

惕寤:指突然驚醒。惕:心驚。寤:醒。

迋迋(kuāng):恐懼的樣子。若有亡:若有所失。

愁予:使我愁。

月之精光:即月光。

畢、昴(mǎo):二星宿名,本屬西方七宿,《文選》李善注謂五六月間(指舊歷)出于東方。

藹藹:月光微弱的樣子。季秋:深秋。降霜:后人詩歌謂月光如霜所本。

曼曼:同“漫漫”,言其漫長。若歲:像是經歷了一年。

郁郁:愁苦郁結不散。更:歷。不可再更:過去的日子不可重新經歷。

澹:搖動。偃蹇(yǎn jiǎn):佇立的樣子。是說夜不成寐,佇立以待天明。

荒:將明而微暗的樣子。亭亭:久遠的樣子。是說天亮從遠處開始。

妾人:自稱之辭。

究:終。不敢忘:不敢忘君。

參考資料:

1、程千帆 等.古文鑒賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:267-270

長門賦·并序創作背景

  《長門賦》載于李善注《文選》卷一六。其序言提到西漢司馬相如作于漢武帝時。但由于序言提及武帝的謚號,司馬相如不可能知道,而且史書上也沒有記載漢武帝對陳皇后復幸之事。所以有人認為《長門賦》是后人偽作。

參考資料:

1、程千帆 等.古文鑒賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:267-270

長門賦·并序鑒賞

  長門賦,開駢體宮怨題材之先河,是受到歷代文學稱贊的成功之作。作品將離宮內外的景物同人物的情感有機的結合在一起,以景寫情,情景交融,在賦中已是別創。

  這篇賦據說是受了失寵的陳皇后的百金重托寫成的,以受到冷遇的陳皇后口吻寫成。賦一開頭就寫陳皇后獨自一人在深宮徘徊,神情恍惚,郁郁寡歡,先為人們塑造了一個美麗卻孤獨而凄涼的形象,明月沉缺,紅顏憔悴,最動人心,所以雖未讀全文卻已有一絲憐憫在心。接下來,作者才道出美人孤獨寂寞的原因,因為武帝喜新厭舊,曾許愿常來看我但卻因和“新人”玩樂而遺忘,當年金屋在,今已空悠悠。在這里,作者運用了對比的手法,用未央宮的歌舞升平來對比長門宮的清冷孤寂,新人笑來對比自己哀傷的舊人哭,雖只“飲食樂而忘人;交得意而相親。”短短十二字,卻蘊含著無數的意味:有對皇帝喜新厭舊無情拋棄自己的怨恨;有對再難面君顏重拾舊寵的傷感;有對生活百無聊賴度日如年的無奈;有對自己命運凄涼的自憐。可謂一語含千金,窮聲盡貌的描寫,蕩氣回腸的意蘊。

  緊接著,作者用一系列的景色描寫來襯托陳皇后的心境。首先寫陳后登蘭臺所見到的自然景色“浮云郁而四塞兮,天窈窈而晝陰……桂樹交而相紛兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟”這里的風云鳥樹給人以壓抑而陰暗的感覺,云是浮云,如同君王的心思,漂浮不定,來去無形;風是寒風,如同君王的無情,寒徹入骨,絲絲縷縷;鳥是孤鳥,如同自己,美麗卻形單影只,煢煢孑立;猿鳴是哀鳴,如同自己,愁腸百結,個個為君系!在我看來,這里,作者用各種景色映射陳后的心情,景物本無情,但卻為作者賦予了最真摯也最催人淚下的情感糾纏。其次,作者描寫了陳皇后下蘭臺后所見宮殿的華美景色“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅豐茸之游樹兮,離樓梧而相撐……五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。”宮殿的一切都是華麗而奢靡的,高大而整嚴,但似乎又有著一種與世隔絕的封閉之感。在這里,作者以樂景寫哀情,通過宮殿里面美好的建筑來反襯陳后失寵后悲傷的心情:景色雖美,卻并不屬于自己,那絢麗的美麗向來只能屬于受寵的宮人,對于失寵的自己,這里的美麗只能勾起自己以往的回憶,自己的美好時光已成過往,一切的歡樂都早已一去不返,物是人非的痛!莊重整飭而華美的宮宇卻被作者賦予了哀情,讓人黯然神傷。再次,作者描繪了洞房清夜寒煙漠漠,獨自撫琴情感哀哀景象。“懸明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長……左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。”在這一部分中,作者寫明月當空洞房凄清,陳皇后獨自一人撫琴自慰,卻因為心中的悲苦而致使琴音變調,然后,作者筆鋒一轉,不再寫陳后的悲苦心情,反而敘寫周邊宮女聽琴音垂淚的景象,以琴音發情悸,以他人感傷懷,從他人的反應來寫主人公的心情,用他人的眼淚來寫陳后的眼淚,似乎比反復重復寫陳后的心情更能打動人心,達到事半功倍的效果。

  “忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁……夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。文章最后,作者再次寫陳后在漫漫長夜孤獨寂寞的形象,迷蒙的夢中仿若君王在側,醒來后才發覺只是南柯一夢,只好在清醒的悲傷中獨自熬過長夜。再以“究年歲而不敢忘”結束全賦,直接寫出了陳后的凄涼是長久的,年年歲歲難以忘懷,沒有了君王的憐愛,只有獨自一人在寂寞與傷心中了卻殘生。

  《長門賦》是一篇抒情賦,但也有鋪敘之筆。在描寫失意者的心態時,作者巧妙地運用了夸張想象和景物襯托兩種手法。此賦時如高山瀑布,澎湃洶涌,亮烈坦蕩,氣采宏流,如對陳后所見自然景物以及對宮殿莊嚴宏偉的景色描寫;時而又如涓涓細流,絲絲縷縷,綿綿不絕,清明澄澈,沁人心脾。如對陳后獨處洞房,無所事事的凄楚心境的描寫。整體來講,這篇賦作詞藻華麗,精巧雕琢,字字珠璣,讀之感人至深,令人傷心欲絕。

司馬相如簡介

唐代·司馬相如的簡介

司馬相如

司馬相如(約公元前179年—前118年),字長卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國文化史文學史上杰出的代表,是西漢盛世漢武帝時期偉大的文學家、杰出的政治家。景帝時為武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結構宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣和“辭宗”。他與卓文君的愛情故事也廣為流傳。魯迅的《漢文學史綱要》中還把二人放在一個專節里加以評述,指出:“武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。”

...〔 ? 司馬相如的詩(8篇)

猜你喜歡

九日集清涼佳處

宋代方岳

老筆盤空墨未乾,最佳處與著危欄。

江山分與諸賢客,風雨專為九日寒。

重過東湖二首

宋代趙蕃

敝車羸服豫章城,幾向東湖得細行。

不但屢來人似識,白鷗相慣亦忘驚。

游灌頂三首

舒坦

萬松偃蹇插云根,四面諸峰盡子孫。

日日飛煙云霧斂,不妨掌上看乾坤。

故承議李 其二

南北朝鄒浩

甫畢榮親愿,歸休不計年。心冥塵竟遠,善積子皆賢。

萬事殘初夢,千齡掩逝川。登門獨無路,追感倍悽然。

壽黃貳守琮七言長律十六韻

明代龔敩

西浙澄波浸五湖,平江王氣壓三吳。故家禮樂新文運,澤國山河舊霸圖。

昭代賢才誇奕世,中州清淑出名都。云高北海翻鵬翼,塵滿南陽識鳳雛。

華清池

聶紺弩

少女玩過又賜死,居然多情圣天子。長生殿同長恨歌,不及華清一勺水。

華清池水今尚溫,書已封建鬼道理。我見華清感更深,中有馬嵬陳玄禮。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 在线免费观看亚洲视频 | 三级毛片在线免费观看 | 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 日韩一级片 韩国 | 七七国产福利在线二区 | 精品无码久久久久久国产 | 特级毛片www欧美 | 精品午夜久久网成年网 | 国产成人丝袜网站在线观看 | 深爱五月开心网亚洲综合 | 国产农村乱子伦精品视频 | 欧美一级毛片日本 | 亚洲天码中文字幕第一页 | 日韩欧美中文字幕在线视频 | 欧美精品毛片 | 一级特黄特色的免费大片视频 | 亚洲精品视频久久久 | cao美女 | 日韩一级片在线播放 | www.亚洲黄色 | 伊人久久免费 | 97国产大学生情侣11在线视频 | 欧美成人午夜片一一在线观看 | 国内偷拍免费视频 | 国产看色免费 | 久草在线青青草 | 特级毛片永久久免费观看 | 国内高清久久久久久久久 | 亚洲国产一区二区a毛片日本 | 99色视频在线 | 怡红院亚洲红怡院天堂麻豆 | 亚洲男人的天堂久久香蕉网 | 国产午夜亚洲精品一区网站 | 久久不见久久见免费影院www日本 | 亚洲欧美日本国产综合在线 | 亚洲欧美综合一区二区三区四区 | 精品国产一区二区三区www | 国产黄毛片 | 亚洲天堂欧美 | 美国成人免费视频 | 99视频精品免视3 |