禪堂譯文及注釋
譯文
選擇吉地用青茅蓋成禪堂,青山團(tuán)團(tuán)圍住虛白的建筑。
山花飄落在幽靜的門前,忘機(jī)的禪客在禪堂端坐。
涉及了有并非有意去取得,觀照于空也不用去解析。
天地萬(wàn)籟都有緣而生,喧鬧當(dāng)中也有深深的沉寂。
心與物境本同一而無(wú)區(qū)別,正像鳥飛不留任何痕跡。
注釋
菁茆:即青茅。
虛白:虛白暗指禪堂,堂為環(huán)山所抱,意謂心境清靜無(wú)欲。
忘機(jī):忘機(jī)客,謂重巽。
空:照空,針對(duì)“有”而感受“有即是空”。照,觀照、照見之意。
萬(wàn)籟:各種自然之聲響。緣,因緣,梵語(yǔ)尼陀那。佛教以為森羅萬(wàn)象皆由緣而生。
窅(y?o舀)然:悵然。
心境:境,指心所攀緣處。心、境本同一而無(wú)區(qū)別。
禪堂鑒賞
柳宗元初貶永州,住龍興寺,曾與和尚交往,探討佛理。龍興寺舊址在瀟水東岸,永州芝山城南太平門內(nèi)。當(dāng)年寺里有和尚重巽,即巽公,是湛然的再傳弟子,與柳交往頗深。故柳有《巽上人以竹間自采新茶見贈(zèng)酬之以詩(shī)》、《送巽上人赴中丞叔父召序》,并作《永州龍興寺西軒記》贈(zèng)巽上人。組詩(shī)《巽公院五詠》作于公元806年(元和元年),寫的是龍興寺里有關(guān)事物和景色。這首《禪堂》是組詩(shī)的第三首。
《禪堂》與《凈土堂》、《曲講堂》的內(nèi)容密切相關(guān),寫的是三堂之一的“禪堂”。而在寫作上稍有變化,先是描寫:“發(fā)地結(jié)青茆,團(tuán)團(tuán)抱虛白。”像是一特寫鏡頭,刻畫出“禪堂”的特點(diǎn):青茅蓋成的禪堂,青山團(tuán)團(tuán)圍住虛白的建筑。然后,由外及內(nèi),由物及人,山花飄落在幽靜的門前,禪堂中坐著忘機(jī)的禪客,突出了禪客。禪客也自然包括詩(shī)人。中間一層,用禪語(yǔ)敘說對(duì)佛學(xué)的理解:涉及了有并非有意去取得,觀照于全也不用去解析。天地萬(wàn)籟都有緣而生,喧鬧當(dāng)中有深深的寂靜。對(duì)佛理的理解比較深透,是禪客(詩(shī)人)進(jìn)入禪堂的收獲。最后二句:表現(xiàn)了空有雙亡、心境如一的境界,使詩(shī)意得到升華。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(shī)(193篇) 〕猜你喜歡
游崆峒巖和洪邑侯韻
何處尋真覓島洲,崆峒景物似羅浮。霞流玉乳巖多麗,風(fēng)捲晴嵐石更幽。
九轉(zhuǎn)鼎留經(jīng)歲月,三花樹老度春秋。片云屯蓋祥光映,列宿遙臨瑞氣收。