曉至湖上譯文及注釋
譯文
出城天色剛破曉微明,站立水邊讓我心意稍微寧?kù)o。水面泛起的薄霧彌漫開(kāi)來(lái)仿佛與天相連。水中的葦草彎曲下來(lái)發(fā)出聲響,遙遠(yuǎn)的青山如黛仿佛連淡淡的影子也若有似無(wú)。一會(huì)兒過(guò)后晨日初起,遠(yuǎn)處三三兩兩的小舟泛在水上。怎么能夠?qū)W得野鴨一般,能去追逐那遠(yuǎn)方的清影呢。
注釋
①湖:杭州西湖。
②折:彎曲。
③景:影。
曉至湖上鑒賞
《曉至湖上》載于《清詩(shī)選》,是清代浙西詞派的代表人物厲鶚的作品。
這首詩(shī)情感豐富。此詩(shī)用清涼的晨霧,清淡的遠(yuǎn)山,清澈的湖水,清靈的野鳧,構(gòu)成一幅清新宜人的曉湖之景。表現(xiàn)了詩(shī)人平靜閑適的心態(tài),愿象野鳧一樣回歸自然的情懷。從“人意靜”、“寒霧生”等語(yǔ)可以看出作者喜愛(ài)幽靜;“臨水”、“稍見(jiàn)初日開(kāi)”等詞句則表達(dá)了作者親近自然之意;而從“安得學(xué)野鳧”、“逐清景”又可看出作者向往自由以及對(duì)自由暫不可得的惆悵之情。
“折葦動(dòng)有聲,遙山淡無(wú)影”是寫(xiě)景名句。從表達(dá)技巧的角度看,此聯(lián)采用了對(duì)比的手法,以有聲與無(wú)影對(duì)比,近寫(xiě)聽(tīng)覺(jué),遠(yuǎn)寫(xiě)視覺(jué),突出層次的遠(yuǎn)近和景致的深闊;同時(shí)采用了對(duì)偶的手法,以折葦對(duì)遙山,近景與遠(yuǎn)景相結(jié)合,以動(dòng)有聲對(duì)淡無(wú)影,聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué)相結(jié)合。節(jié)奏優(yōu)美,形象豐滿(mǎn),層次分明,構(gòu)建了開(kāi)闊、淡雅、幽靜、清新的意境。
厲鶚簡(jiǎn)介
唐代·厲鶚的簡(jiǎn)介
厲鶚(1692-1752),字太鴻,又字雄飛,號(hào)樊榭、南湖花隱等,錢(qián)塘(今浙江杭州)人,清代文學(xué)家,浙西詞派中堅(jiān)人物。康熙五十九年舉人,屢試進(jìn)士不第。家貧,性孤峭。乾隆初舉鴻博,報(bào)罷。性耽聞靜,愛(ài)山水,尤工詩(shī)馀,擅南宋諸家之勝。著有《宋詩(shī)紀(jì)事》、《樊榭山房集》等。
...〔 ? 厲鶚的詩(shī)(199篇) 〕猜你喜歡
寄荅子立董兄
書(shū)來(lái)休更問(wèn)新銜,蹇命非才久自諳。游屐謾誇探虎窟,釣竿何用狎龍?zhí)丁?/p>
終知展季三宜黜,豈但嵇康七不堪。傳語(yǔ)故交虛北望,已看華發(fā)住江南。