
高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910~1967),字笑忘,號芝臺,原名羅伯特·漢斯·范古里克 ,中國通 ,1910年8月9日出生于荷蘭扎特芬,荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業(yè)外交官,他勤奮好學,先后掌握了希臘、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、馬來、阿拉伯、漢、藏、梵、日等15種語言,為他在學術上獲得豐碩成果奠定了堅實的基礎
他的作品
基本資料
詳細介紹
他曾被派駐到印度泗水、巴達維亞、東京、重慶、華盛頓、新德里、貝魯特、大馬士革、吉隆坡等地,職務從秘書、參事、公使到大使。盡管仕途一帆風順,但流芳后世的卻是他的業(yè)余漢學家的成就,荷蘭人對中國的了解,在一定程度上也應歸功于他對中國文化的傳播。他的偵探小說《大唐狄公案》成功地造成了“中國的福爾摩斯”,并被譯成多種外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一筆。