拼音mù yǔ zhì fēng
注音ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄓˋ ㄈㄥ
成語解釋
沐雨櫛風(fēng)
繁體沐雨櫛風(fēng)
⒈ ?形容飽經(jīng)風(fēng)雨,勞苦奔波。語出《莊子·天下》:“昔禹之湮洪水……沐甚雨,櫛疾風(fēng)。”
⒈ ?亦省作“沐櫛”。
引語出《莊子·天下》:“昔 禹 之湮洪水……沐甚雨,櫛疾風(fēng)。”
成玄英 疏:“賴驟雨而灑髮,假疾風(fēng)而梳頭,勤苦執(zhí)勞,形容毀悴。”
三國 魏 曹丕 《黎陽作》詩之一:“載馳載驅(qū),沐雨櫛風(fēng)。”
太平天囯 楊秀清 《果然堅耐》詩:“沐雨櫛風(fēng)匡駿業(yè),開疆拓土闢江山。”
姚雪垠 《李自成》第二卷第三二章:“今 嗣昌 代朕在外督師,沐雨櫛風(fēng),頗著辛勞。”
梁啟超 《中國積弱溯源論》第四節(jié):“不知 漢 人沐櫛而耕之, 滿 人坐而食之,其中固久含有抑鬱不平殆哉岌岌之象。”
⒈ ?以雨洗頭、以風(fēng)梳發(fā)。語本比喻在外奔波,歷盡辛苦。三國魏·曹丕〈黎陽作〉詩三首之一:「載馳載驅(qū),沐雨櫛風(fēng)。」也作「風(fēng)櫛雨沐」、「櫛風(fēng)沐雨」。
引《莊子·天下》:「禹親自操稾耜,而九維天之川,腓無胈,脛無毛,沐甚雨,櫛疾風(fēng)。」
近吸風(fēng)飲露
英語to work unceasingly regardless of the weather (idiom)?
法語littéralement : avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent, travailler inlassablement malgré le vent et la pluie, travailler par tous les temps