沐雨櫛風(fēng)
詞語解釋
沐雨櫛風(fēng)[ mù yǔ zhì fēng ]
⒈ ?形容飽經(jīng)風(fēng)雨,勞苦奔波。語出《莊子·天下》:“昔禹之湮洪水……沐甚雨,櫛疾風(fēng)。”
引證解釋
⒈ ?亦省作“沐櫛”。
引語出《莊子·天下》:“昔 禹 之湮洪水……沐甚雨,櫛疾風(fēng)。”
成玄英 疏:“賴驟雨而灑髮,假疾風(fēng)而梳頭,勤苦執(zhí)勞,形容毀悴。”
三國 魏 曹丕 《黎陽作》詩之一:“載馳載驅(qū),沐雨櫛風(fēng)。”
太平天囯 楊秀清 《果然堅耐》詩:“沐雨櫛風(fēng)匡駿業(yè),開疆拓土闢江山。”
姚雪垠 《李自成》第二卷第三二章:“今 嗣昌 代朕在外督師,沐雨櫛風(fēng),頗著辛勞。”
梁啟超 《中國積弱溯源論》第四節(jié):“不知 漢 人沐櫛而耕之, 滿 人坐而食之,其中固久含有抑鬱不平殆哉岌岌之象。”
國語辭典
沐雨櫛風(fēng)[ mù yǔ jié fēng ]
⒈ ?以雨洗頭、以風(fēng)梳發(fā)。語本比喻在外奔波,歷盡辛苦。三國魏·曹丕〈黎陽作〉詩三首之一:「載馳載驅(qū),沐雨櫛風(fēng)。」也作「風(fēng)櫛雨沐」、「櫛風(fēng)沐雨」。
引《莊子·天下》:「禹親自操稾耜,而九維天之川,腓無胈,脛無毛,沐甚雨,櫛疾風(fēng)。」
近吸風(fēng)飲露
英語to work unceasingly regardless of the weather (idiom)?
法語littéralement : avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent, travailler inlassablement malgré le vent et la pluie, travailler par tous les temps
最近近義詞查詢:
適當(dāng)?shù)慕x詞(shì dàng)
才能的近義詞(cái néng)
光景的近義詞(guāng jǐng)
查詢的近義詞(chá xún)
暗暗的近義詞(àn àn)
標(biāo)題的近義詞(biāo tí)
作為的近義詞(zuò wéi)
模樣的近義詞(mú yàng)
冷冰冰的近義詞(lěng bīng bīng)
奇特的近義詞(qí tè)
平空的近義詞(píng kōng)
效力的近義詞(xiào lì)
鮮明的近義詞(xiān míng)
辦事的近義詞(bàn shì)
冷光的近義詞(lěng guāng)
會面的近義詞(huì miàn)
十全十美的近義詞(shí quán shí měi)
演奏的近義詞(yǎn zòu)
土壤的近義詞(tǔ rǎng)
執(zhí)政的近義詞(zhí zhèng)
乘機的近義詞(chéng jī)
如何的近義詞(rú hé)
傷心的近義詞(shāng xīn)
重心的近義詞(zhòng xīn)
及早的近義詞(jí zǎo)
更多詞語近義詞查詢