《送友人南歸》翻譯及注釋
萬里春應(yīng)盡,三江雁亦稀。
譯文:江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。
注釋:三江:指流經(jīng)岳陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。
連天漢水廣,孤客郢城歸。
譯文:漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉(xiāng)郢地。
注釋:郢城:春秋時(shí)楚國(guó)都城,即今湖北江陵一帶。
鄖國(guó)稻苗秀,楚人菰米肥。
譯文:鄖國(guó)的稻田茁壯秀頎,楚地的菰米收獲在即。我在北方將你牽掛,
注釋:鄖國(guó):春秋時(shí)位于楚國(guó)附近的小國(guó)。秀:莊稼開花。菰米:一種水生植物的果實(shí),一稱“雕胡米”。
懸知倚門望,遙識(shí)老萊衣。
譯文:常常倚門南望,好像遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到你穿著孝敬父母的老萊衣。
注釋:懸知:遙知。倚門望:戰(zhàn)國(guó)時(shí)王孫賈外出求仕,其母說:你早出晚歸,我將每天倚門而望,盼你歸來。老萊衣:春秋時(shí)楚國(guó)隱士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斕的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這里用此典告知游子應(yīng)早日歸家孝敬雙親。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕