《送蹇秀才赴臨洮》翻譯及注釋
悵望日千里,如何今二毛。
譯文:悵望一日千里,如今頭上有了白發(fā)。
注釋?zhuān)憾侯^發(fā)黑白相間,俗稱(chēng)花白頭發(fā)。
猶思陽(yáng)谷去,莫厭隴山高。
譯文:還想奔赴陽(yáng)谷,不嫌隴山山高。
注釋?zhuān)宏?yáng)谷:地名,在今甘肅淳化北。
倚馬見(jiàn)雄筆,隨身唯寶刀。
譯文:倚馬可見(jiàn)紙筆,隨身只帶寶刀。
注釋?zhuān)阂旭R:指倚馬可待的敏捷才思。雄筆:猶雄文。
料君終自致,勛業(yè)在臨洮。
譯文:預(yù)料你終能自致高位,建功立業(yè)的地方就在臨洮。
注釋?zhuān)簞讟I(yè):功業(yè)。
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕