《秋下荊門》翻譯及注釋
霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。
譯文:秋霜落在荊門,樹葉零落,由于山空使得江面也很開闊,秋風也為我送行,使我的旅途平安。
注釋:荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。空:指樹枝葉落已盡。布帆無恙:此處表示旅途平安。
此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。
譯文:這次遠離家鄉(xiāng)游歷,不是為了口舌之貪,而是為了游覽名山大川,因此才想去剡中這個地方。
注釋:鱸魚鲙:運用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉(xiāng)菰菜、鱸魚鲙的美味,遂辭官回鄉(xiāng)。剡中:指今浙江省嵊州市一帶。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕