《送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首》翻譯及注釋
君尋騰空子,應(yīng)到碧山家。
譯文:老婆去尋李林甫的女兒——道士李騰空,應(yīng)該去她在廬山上的茅廬。
水舂云母碓,風(fēng)掃石楠花。
譯文:她正在用水舂提煉云母以煉丹藥,茅廬傍邊一定還種有石楠花。
若愛幽居好,相邀弄紫霞。
譯文:你如果喜愛她的幽靜居處,就不妨住下,與她一道修煉。
多君相門女,學(xué)道愛神仙。
譯文:賢妻是宰相的后代,也喜歡學(xué)道修煉神仙術(shù)。
素手掬青靄,羅衣曳紫煙。
譯文:潔白的纖手掬弄青靄,繡花的衣裳飄曳紫煙。
一往屏風(fēng)疊,乘鸞著玉鞭。
譯文:你一到廬山屏風(fēng)疊,就可以手搖白玉鞭和騰空道長一起乘鶴飛天了。
注釋:著玉鞭:一作“不著鞭”。
李白簡介
唐代·李白的簡介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕