《點絳唇·紹興乙卯登絕頂小亭》翻譯及注釋
縹緲危亭,笑談獨在千峰上。與誰同賞。萬里橫煙浪。
譯文:小亭在高聳入云的山峰,隱隱約約浮現著。在千峰上獨自敘述胸意,看那萬里云煙如浪花般滾來,我與誰共同欣賞呢?
注釋:縹緲:隱隱約約,亦因其高而之似可見似不可見,應題目中的“小亭”。危亭:《說文》:“危,高而懼也。”此言亭之高,應題目的“絕頂”,絕頂亭就是因所位置之高而命名。煙浪:煙云如浪,即云海。
老去情懷,猶作天涯想。空惆悵。少年豪放。莫學衰翁樣。
譯文:人已經老了,但情懷仍在。雖然思慮著萬里山河,但也只能無奈的惆悵。少年啊,要胸懷豪情萬丈,莫要學我這個老頭子。
注釋:天涯想:指恢復中原萬里河山的夢想。衰翁:衰老之人。
葉夢得簡介
唐代·葉夢得的簡介
葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風變異過程中,葉夢得是起到先導和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
...〔 ? 葉夢得的詩(228篇) 〕