《西湖雜詠·夏》翻譯及注釋
晴云輕漾,熏風無浪,開樽避暑爭相向。
譯文:西湖的夏日天空白云萬里,微風輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。
注釋:晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,熏風無浪:帶著香氣的微風不起風浪。
映湖光,逞新妝。笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。
譯文:倒映在水里的都是漂亮的新妝,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了。
注釋:笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。
風,滿座涼;蓮,入夢香。
譯文:在這里到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風,不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。
注釋:入夢香:指聞著蓮花的香氣入睡。
薛昂夫簡介
唐代·薛昂夫的簡介
![薛昂夫](/d/file/p/62054f40adec6f20217eed61e4931eeb.jpg)
薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鶻(即今維吾爾族)人。原名薛超吾,以第一字為姓。先世內遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)。祖、父皆封覃國公。漢姓為馬,又字九皋,故亦稱馬昂夫、馬九皋。據趙孟頫《薛昂夫詩集序》(《松雪齋文集》),他曾執弟子禮于劉辰翁(1234~1297)門下,約可推知他生年約在元初至元年間。歷官江西省令史,僉典瑞院事、太平路總管、衢州路總管等職。薛昂夫善篆書,有詩名,詩集已佚。詩作存于《皇元風雅后集》、《元詩選》等集中。
...〔 ? 薛昂夫的詩(24篇) 〕