《望月懷遠(yuǎn)》翻譯及注釋
海上生明月,天涯共此時(shí)。
譯文:茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
譯文:多情的人都怨恨月夜漫長(zhǎng),整夜里不眠而把親人懷想。
注釋:情人:多情的人,指作者自己;一說(shuō)指親人。遙夜:長(zhǎng)夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長(zhǎng)。竟夕:終宵,即一整夜。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
譯文:熄滅蠟燭憐愛(ài)這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
注釋:憐:愛(ài)。滋:濕潤(rùn)。憐光滿:愛(ài)惜滿屋的月光。滿:描寫(xiě)了一個(gè)狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
譯文:不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見(jiàn)在夢(mèng)鄉(xiāng)。
注釋:盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
張九齡簡(jiǎn)介
唐代·張九齡的簡(jiǎn)介

張九齡(678-740) : 唐開(kāi)元尚書(shū)丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(zhǎng)安年間進(jìn)士。官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。后罷相,為荊州長(zhǎng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見(jiàn)的著名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢(shì),敢與惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。
...〔 ? 張九齡的詩(shī)(205篇) 〕