《汴河亭》翻譯及注釋
廣陵花盛帝東游,先劈昆侖一派流。
譯文:揚州百花盛開隋煬帝御舟東游,先將發源昆侖的黃河鑿渠分流。
注釋:廣陵:今江蘇揚州。帝:隋煬帝楊廣。昆侖一派流:指黃河,舊說黃河發源于昆侖山。先劈:即謂將黃河鑿渠分引。先劈昆侖:一作“光碧黃河”。
百二禁兵辭象闕,三千宮女下龍舟。
譯文:驍勇的御林軍跟皇帝辭別京城,三千美麗的宮女登上了大龍舟。
注釋:百二:指煬帝的禁衛兵驍勇。象闕:亦稱象魏。古時宮廷門外有二臺,上作樓觀,兩觀對峙,中間闕然為道,乃懸掛法令之處。
凝云鼓震星辰動,拂浪旗開日月浮。
譯文:喧闐的鼓聲響遏行云星辰閃動,拂浪旌旗招展水中日月影漂浮。
注釋:凝云:濃云;密云。鼓震:謂鼓聲高鳴。旗:一作“旌”。
四海義師歸有道,迷樓還似景陽樓。
譯文:天下起義軍歸附了有道的大唐,迷樓傾覆王朝末日恰似景陽樓。
注釋:四海義師:指天下反隋的義軍。歸:歸附。有道:指唐朝。還似:一作“何異”。景陽樓:即景陽殿,南朝陳后主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。
許渾簡介
唐代·許渾的簡介
![許渾](/d/file/p/76afa17c37203958a9ba036c4dc7bda5.jpg)
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,后人擬之與詩圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩,杜甫一生愁”評價之。成年后移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。
...〔 ? 許渾的詩(411篇) 〕