《慈姥磯詩》翻譯及注釋
暮煙起遙岸,斜日照安流。
譯文:傍晚,夕陽的余輝灑在平靜的江水上,波光粼粼,沿江遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見兩岸炊煙裊裊。
注釋:安流:平穩(wěn)的流水。
一同心賞夕,暫解去鄉(xiāng)憂。
譯文:和友人一同欣賞著這令人陶醉的山水畫圖,似乎暫時忘卻了離鄉(xiāng)的悲愁。
野岸平沙合,連山遠(yuǎn)霧浮。
譯文:滔滔江水,漫漫沙灘,和那峻峭的崖壁連接成一片,兩岸的層巒疊嶂籠罩在沉沉暮靄之中。
客悲不自已,江上望歸舟。
譯文:呆呆地望著友人遠(yuǎn)去的歸舟,陷入了深深的悲哀之中。
注釋:自已:抑制住自己的感情。已:停止。
何遜簡介
唐代·何遜的簡介
![何遜](/d/file/p/895610b59344e2ace4449ef11126e018.jpg)
南朝梁詩人,字仲言,東海郯(今山東省蒼山縣長城鎮(zhèn))人,何承天曾孫,宋員外郎何翼孫,齊太尉中軍參軍何詢子。八歲能詩,弱冠州舉秀才,官至尚書水部郎。詩與陰鏗齊名,世號陰何。文與劉孝綽齊名,世稱何劉。其詩善於寫景,工于煉字。為杜甫所推許,有集八卷,今失傳,明人輯有何水部集一卷。后人稱"何記室"或"何水部"。
...〔 ? 何遜的詩(159篇) 〕