《北中寒》翻譯及注釋
一方黑照三方紫,黃河冰合魚龍死。
譯文:一方灰暗,三方天色皆成紫。黃河冰凍,成片魚龍皆困死。
注釋:一方:指的是北方。照:輻射。
三尺木皮斷文理,百石強車上河水。
譯文:三尺木皮凍裂,辨不清紋理。百石大車上路,在冰面行駛。
注釋:三尺木皮:這里說三尺是夸張,由于寒冷冰凍,把三尺厚的木皮凍斷。百石:古人百斤為石。強車:堅固的兵車。這里指裝載沉重的大車。
霜花草上大如錢,揮刀不入迷濛天。
譯文:霜花降落衰草,凝成銅錢大的霜簇。揮刀舞劍向天,難割破灰蒙蒙天色。
注釋:霜花:冰雪凝結在草上。揮刀句:說北方冬天大霧迷漫,似濃厚的布幔,揮刀也不能進入。
爭瀯海水飛凌喧,山瀑無聲玉虹懸。
譯文:海上波濤回旋激蕩,積冰嘩嘩作響。山谷瀑布凝結失聲,如白虹懸半空。
注釋:爭瀯:波濤激蕩,洄漩。飛凌喧,海上的流冰相互碰擊,發出喧鬧的聲音。飛凌,流冰。凌:冰。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介
![李賀](/d/file/p/f2f5f6e23391b203cbabae71b4d4a999.jpg)
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(207篇) 〕