《滿江紅·九月二十一日出京懷古》翻譯及注釋
緩轡西風(fēng),嘆三宿、遲遲行客。桑梓外,鋤耰漸入,柳坊花陌。雙闕遠(yuǎn)騰龍鳳影,九門(mén)空鎖鴛鸞翼。更無(wú)人擫笛傍宮墻,苔花碧。
譯文:馬韁輕勒,西風(fēng)伴送我這個(gè)使金行客。雖已三天,我仍行道遲遲,留戀故都風(fēng)物。汴京是我的家鄉(xiāng),黍離麥秀之地,曾是繁華街陌。遠(yuǎn)眺雙闕龍鳳影,宮內(nèi)空剩鴛鸞閣。再也沒(méi)有人,持笛天津橋,傍宮闕。眼前只見(jiàn)苔花碧。
注釋?zhuān)簼M江紅:詞牌名,又名:“上江虹”、“念良游”、“傷春曲”。緩轡:放馬徐徐而行。三宿:三天。桑梓:故鄉(xiāng)的代稱(chēng)。鋤耰:前者指鋤,后者用以整地,類(lèi)似耙之功用。雙闕:宮城前供了望的樓。龍鳳影:謂龍樓風(fēng)闕。
天相漢,民懷國(guó)。天厭虜,臣離德。趁建瓴一舉,并收鰲極。老子豈無(wú)經(jīng)世術(shù),詩(shī)人不預(yù)平戎策。辦一襟風(fēng)月看升平,吟春色。
譯文:天助我大漢,人民懷念宋朝;金虜當(dāng)滅,他們的臣子都離心離德。愿王師,泰山壓頂行天討,快收復(fù)故國(guó)。老夫空有救國(guó)術(shù),卻無(wú)由得獻(xiàn)平戎策。只新詩(shī)準(zhǔn)備,待河清海晏,祖國(guó)統(tǒng)一。我放開(kāi)歌喉,吟唱春色。
注釋?zhuān)合啵嚎粗亍v棙O:指邊疆。平戎策:平定異族入侵的策略。辦:準(zhǔn)備。
史達(dá)祖簡(jiǎn)介
唐代·史達(dá)祖的簡(jiǎn)介
史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號(hào)梅溪,汴(河南開(kāi)封)人。一生未中第,早年任過(guò)幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書(shū)。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長(zhǎng),其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國(guó)之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。
...〔 ? 史達(dá)祖的詩(shī)(139篇) 〕