八月十二日夜誠(chéng)齋望月譯文及注釋
譯文
剛剛接近中秋,月已清圓,似是在鴉青色的幕布上掛著一團(tuán)冰盤。
忽然間,覺得今夜的月亮,獨(dú)自行進(jìn)在,與天隔離的空間。
注釋
誠(chéng)齋:南宋高宗紹興二十四年(1154)楊萬里進(jìn)士及第,授贛州司戶,繼調(diào)永州零陵丞。時(shí)張浚謫居永州,萬里力請(qǐng)始見。張勉以“正心誠(chéng)意”之學(xué),萬里終身服之,并名其書室曰“誠(chéng)齋”。
鴉青幕掛一團(tuán)冰:謂鴉青色的天空懸掛著一輪寒冰似的明月。幕:帷幕這里指天空。
元:同原。
粘天:附著天。
八月十二日夜誠(chéng)齋望月創(chuàng)作背景
《八月十二日夜誠(chéng)齋望月》正是詩(shī)人晚居家中,于誠(chéng)齋望月,一時(shí)興發(fā)而作。
參考資料:
1、田軍 馬奕 綠冰.中國(guó)古代田園山水邊塞詩(shī)賞析集成:光明日?qǐng)?bào)出版社,1991年12月:第1014頁(yè)
八月十二日夜誠(chéng)齋望月鑒賞
俗話說:“月到中秋分外明。”詩(shī)的首句正是襲用這句俗語的語意。“才近”二字,扣題目的“八月十二”,只差三天,便是中秋,真稱得上“近”了。本來每月的望日,月亮都是光明的,而這句俗語突出的是“中秋”,重點(diǎn)在“分外”。分外者,特別之意也,即較之其他月份更要清亮一點(diǎn)。八月十二,雖還未到中秋,但卻接近中秋;雖未達(dá)到“分外”,卻也是“已清”了。這已初步道出了題意。
第二句,進(jìn)一步寫“望”。詩(shī)人所望見的是“鴉青幕掛一團(tuán)冰”。仰望高空,儼如帷幕,色比鴉青,倍覺淡雅。在這淡雅的帷幕之上,懸掛著一輪明月,色澤的優(yōu)雅、美麗,頗能引人入勝。還不止此,在這里詩(shī)人不說“月”而說“一團(tuán)冰”。團(tuán)者,圓也;而冰的內(nèi)涵首先是涼其次是亮,再次是白,這較之“一輪月”不僅更為形象,而且創(chuàng)造出一個(gè)既優(yōu)美又冷清,既光明而又優(yōu)雅的境界。它不僅給與讀者以美的享受,而且能給人以情操的陶冶。
第三句在全詩(shī)中是一個(gè)轉(zhuǎn)折,是第二句到第四句的一個(gè)過渡。“忽然覺得今宵月”,通俗易懂,簡(jiǎn)直就是一句白話。這種語言,新鮮活潑,是誠(chéng)齋詩(shī)的特點(diǎn)之一。
第四句則說明“忽然覺得”的內(nèi)容,也就是對(duì)“今宵月”的一個(gè)遐想。月是歷代詩(shī)人最喜歡歌詠的景物之一。在詩(shī)人的筆下,月是千姿百態(tài)、各不相同的,而他們由月所引起的遐想,也是各不相同的。而詩(shī)人能獨(dú)辟蹊徑,別有所想,出人意表。詩(shī)人想的是這個(gè)月亮“元不粘天獨(dú)自行”。“元”即“原”字,意思的“原來月亮并不是粘在天上而是獨(dú)自行走的”。夜空片云全無,一輪明月高懸,似乎無所附麗,獨(dú)自運(yùn)行。設(shè)想新奇,月夜晴空的境界全出。
這首小詩(shī),既創(chuàng)造出優(yōu)美的境界,給讀者以美的享受;又出以新奇的遐想,啟迪著讀者的思路;而那種通俗的語言,雖然傳統(tǒng)的詩(shī)家,視為“鄙俗”,卻使讀者感到新鮮活潑。
楊萬里簡(jiǎn)介
唐代·楊萬里的簡(jiǎn)介

楊萬里,字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩(shī)人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩(shī)人”、“南宋四大家”。
...〔 ? 楊萬里的詩(shī)(4083篇) 〕猜你喜歡
上汴州令狐相公
罷相恩猶在,那容處?kù)o司。政嚴(yán)初領(lǐng)節(jié),名重更因詩(shī)。
公事巡營(yíng)外,戎裝拜敕時(shí)。恭聞長(zhǎng)與善,應(yīng)念出身遲。