赴洛道中作譯文及注釋
譯文
離家遠(yuǎn)游過(guò)山川,山山水水長(zhǎng)又寬。
揮鞭策馬登峻嶺,提韁徐行過(guò)平原。
夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。
收韁駐馬懸崖下,側(cè)耳傾聽悲風(fēng)響。
露珠墜下閃清輝,明月皎皎多晴朗。
撫幾久久不能寐,披衣獨(dú)自心悵惘。
注釋
修:長(zhǎng)。
振策:揮動(dòng)馬鞭。
陟(zhì):登上。
崇丘:高丘、高山。
案轡:按轡,謂扣緊馬韁使馬緩行或停止。
遵:沿著。
平莽:平坦廣闊的草原。
夕:傍晚。
抱影:守著影子。
寐:入睡。
徂(cú):往,行走。
銜思:心懷思緒。
頓轡:拉住馬韁使馬停下。
倚:斜靠。
嵩巖:即指巖石。嵩,泛指高山。
清露:潔凈的露水。
素輝:白色的亮光。
一何:多么。
朗:明亮。
振衣:振衣去塵,即指披衣而起。
參考資料:
1、陳宏天,趙福海,陳復(fù)興.昭明文選譯注 第三卷:吉林文史出版社,2007:142-144
赴洛道中作創(chuàng)作背景
陸機(jī)的祖父陸遜是三國(guó)時(shí)吳國(guó)的丞相、父親陸抗是大司馬。在吳國(guó)滅亡后,他于太康十年(289年),即二十九歲時(shí),與弟弟陸云離開家鄉(xiāng)吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽(yáng)。《赴洛道中作》二首作于他赴洛陽(yáng)途中。
參考資料:
1、吳小如 等.漢魏六朝詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:389-391
赴洛道中作鑒賞
這首詩(shī)仍然是寫陸機(jī)赴洛陽(yáng)途中所見的景物和自己的心情。但是寫法略有不同。
全詩(shī)借景抒情,曲折委婉,語(yǔ)句精煉而流暢,格調(diào)清麗凄清,形象鮮明,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),悲楚動(dòng)人,富有韻味。
“遠(yuǎn)游越山川,山川修且廣。振策陟崇丘,案轡遵平莽。”首句仍然緊扣詩(shī)題來(lái)寫的。陸機(jī)從家鄉(xiāng)吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽(yáng),當(dāng)然是“遠(yuǎn)游”。一路上越過(guò)萬(wàn)水千山,而山山水水是那樣的修長(zhǎng)和寬廣。詩(shī)人有時(shí)揮鞭驅(qū)馬登上高山,有時(shí)手握韁繩,在有草的平地上緩慢地向前走。從這一重重山,一條條水,忽而高山,忽而平地,可以想象到詩(shī)人長(zhǎng)途跋涉的艱辛。因此,這里不只是描寫沿途的山水景色,也透露了詩(shī)人風(fēng)塵仆仆的苦情。但是,這首詩(shī)中的寫景與前首不同,前首“永嘆”十句寫沿途山水景色講究辭藻,大肆鋪陳;這首詩(shī)只是寥寥數(shù)句,輕輕帶過(guò)。這種有詳有略的寫法,使人感到各有特點(diǎn)。
“夕息抱影寐,朝徂銜思往。”晚上休息是孤零零地抱影而寐,早晨起來(lái)懷著悲傷又上路了。寫出詩(shī)人的孤獨(dú)、寂寞和憂傷。這些復(fù)雜感情的產(chǎn)生,固然是由詩(shī)人思念親人,留戀故鄉(xiāng),大概也參雜了對(duì)前途的憂慮。前首詩(shī)說(shuō):“總轡登長(zhǎng)路,嗚咽辭密親。借問(wèn)子何之,世網(wǎng)嬰我身。”嗚咽辭親,“世網(wǎng)”纏身,應(yīng)該就是這種復(fù)雜感情的具體內(nèi)容。清代劉熙載《藝概·文概》說(shuō):“六代之文麗才多而煉才少。有煉才焉,如陸士衡是也。”陸機(jī)文如此,其詩(shī)亦復(fù)如此,“夕息”二句可見其語(yǔ)言提煉功夫。這兩句詩(shī)不僅對(duì)仗工整,而且動(dòng)詞“抱”“銜”的使用皆備極精巧,是陸詩(shī)中的佳句。
“頓轡倚嵩巖,側(cè)聽悲風(fēng)響。”走了一段路程,停下馬來(lái),倚著高峻的山崖休息一會(huì)兒,側(cè)耳傾聽悲風(fēng)的聲響。這里,進(jìn)一步寫詩(shī)人旅途的孤獨(dú)和艱辛。倚巖休息,竟無(wú)人與語(yǔ),只能側(cè)身傾聽悲風(fēng),可見其孤獨(dú)。稱秋風(fēng)為“悲風(fēng)”,使秋風(fēng)涂上詩(shī)人感情之色彩,又可見其心情之憂郁。詩(shī)人旅途生活中的這一細(xì)節(jié),又使讀者聯(lián)想到前首詩(shī)所描寫的沿途景色:“行行遂已遠(yuǎn),野途曠無(wú)人。山澤紛紆馀,林薄杳阡眠。虎嘯深谷底,雞鳴高樹巔。哀風(fēng)中夜流,孤獸更我前。”這里對(duì)途中空曠無(wú)人和恐怖氣氛的描寫,有助于讀者了解詩(shī)人的孤獨(dú)和艱辛。
“清露墜素輝,明月一何朗。撫枕不能寐,振衣獨(dú)長(zhǎng)想。”意思是:夜露下滴,閃爍著潔白的光輝,啊,月光是多么的明朗!對(duì)月?lián)嵴恚荒苋胨┥弦路?dú)自遐想。這是寫途中夜宿的情景。“清露”二句,寫得幽雅凈爽,清麗簡(jiǎn)遠(yuǎn),受到前人的贊賞。結(jié)尾“撫枕”二句,表現(xiàn)詩(shī)人不平靜的心情,饒有余味。陸機(jī)是吳國(guó)將相名門之后,素有雄心壯志。他的《百年歌》中說(shuō):“三十時(shí),行成名立有令聞,力可扛鼎志干云。”《晉書·陸機(jī)傳》說(shuō)他“負(fù)其才望,而志匡世難”。可是在他二十歲時(shí),吳國(guó)滅亡。太康十年(289年),他和弟弟陸云被迫入洛。其前途是吉是兇,難以逆料,所以他的內(nèi)心忐忑不安,很不平靜。
陸機(jī)說(shuō):“詩(shī)緣情而綺靡。”(《文賦》)這是認(rèn)為詩(shī)歌具有注重抒情的性質(zhì)和文詞精妙的特點(diǎn)。這種詩(shī)緣情說(shuō)和儒家的詩(shī)言志說(shuō)不同,清代沈德潛認(rèn)為“殊非詩(shī)人之旨”(《古詩(shī)源》卷七),其實(shí)這正是魏晉以來(lái)詩(shī)歌的新變化。作為“太康之英”(鐘嶸《詩(shī)品序》)的陸機(jī),他的詩(shī)就具有這樣的特點(diǎn),如此詩(shī)中“振策陟崇丘,案轡遵平莽”,“夕息抱影寐,朝徂銜思往”,文詞華美,對(duì)偶工穩(wěn),“清露墜素輝,明月一何朗”,用詞造句,刻練求工,都是例子。陸機(jī)詩(shī)精于語(yǔ)言的提煉,善于寫景,即景抒情,具有情景交融的藝術(shù)效果。
陸機(jī)簡(jiǎn)介
唐代·陸機(jī)的簡(jiǎn)介
![陸機(jī)](/d/file/p/91bb1cdc09f2ad4a25e7c9568805f325.jpg)
陸機(jī)(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機(jī)傳》),與弟陸云俱為中國(guó)西晉時(shí)期著名文學(xué)家,被譽(yù)為“太康之英”。陸機(jī)還是一位杰出的書法家,他的《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。
...〔 ? 陸機(jī)的詩(shī)(230篇) 〕猜你喜歡
王爺廟次韻黃山谷登快閣
幾度登臨約未成,偶從雨隙得微晴。煙光色散諸般幻,水鏡天開一線明。
香火終年車絡(luò)繹,沙丘亙古棘縱橫。我來(lái)不為前途卜,但與閒鷗有舊盟。
岳州臨江驛見亡友凌溪子題壁愴然興懷倚韻追悼 其二
鸚鵡才高失帝庭,人間窮達(dá)轉(zhuǎn)冥冥。久將塵土拋金紫,自慱聲華付汗青。
避地盟寒空卜筑,招魂歌就或來(lái)聽。笛聲莫愴山陽(yáng)舍,琴操期聞中散靈。