拼音dǎ yàng
注音ㄉㄚˇ 一ㄤˋ
詞性動詞
⒈ ?商店晚上關(guān)門停止營業(yè)。
英close the store for the night; put up the shutters;
⒈ ?商店晚上關(guān)門停止營業(yè)。
引高曉聲 《陳奐生上城》:“原先只想賣了油繩賺了利潤再買帽子,沒想到油繩未賣之前商店就要打烊。”
⒉ ?引申為歇業(yè)。
引周而復 《上海的早晨》第四部十二:“意見好是好,鈔票要跑到私營商店來,國營公司經(jīng)營啥呢?打烊嗎?”
⒈ ?商店晚上收市,稱為「打烊」。
引《文明小史·第一九回》:「不提防堂倌一聲呼喊,說是打烊,只見吃茶的人,男男女女,一哄而散。」
英語to close shop in the evening, also pr. [da3 yang2]
法語fermer boutique en soirée
1.“那他們就很遜了,他們不明白西門町的美。恩!應(yīng)該有點像金大班的最后一夜,是屬于那種遲暮的美,打烊之前的酒店的美,破敗的美,絕望的美,死去又活過來的美。”他笑了笑,挺滿意自己的說法的樣子。
2., 五一小長假,快樂無法擋。平日工作忙,心愿放一旁。今日時光好,快快如愿償。打起小背包,出門走一趟。山清水秀美,祖國任徜徉。瀟灑五一游,幸福不打烊!
3.我坐了許久,可那些我想去的店鋪,似乎不會打烊,那些川流不息的車輛,似乎不會停止,依然出現(xiàn)在我的眼前……我陶醉在這個城市的景象中。